Là, il y a 4 filles, mais il dit qu'il n'a que 2 bracelets. | Open Subtitles | أترى، ثمة أربعة منهن لكنه يقول أن لديه أسواري يد فقط |
Je sais, mais il dit que tu peux demander un sursis. | Open Subtitles | نعرف ذلك و لكنه يقول يمكنك أن تطالبي بتأجيل |
mais il dit ne pas être un violeur, vous le croyez sur parole, et omettez d'en parler. | Open Subtitles | نحن لسنا على مقربة. لكنه يقول انه ليس مغتصبا وأخذوه في وجهه وأنت تحذف مشاركة ذلك مع أي شخص. |
Mais il a dit qu'on pourrait commencer avec ces articles. | Open Subtitles | لكنه يقول بأننا يجب أن نبدأ بهذه المقالات |
Mais il a dit que le coin était un peu bruyant, beaucoup de trafic. | Open Subtitles | لكنه يقول ان المكان صاخب بسبب ازدحام المرور |
Il a peut être menti à propos du message pour Vega, mais il dit la vérité concernant la puissance de New Delphi. | Open Subtitles | أوه، وقال انه قد يكون الكذب حول الرسالة إلى فيغا، لكنه يقول الحقيقة عن قوة جديدة دلفي. |
mais il dit qu'on ne peut pas ouvrir une enquête à partir d'une preuve qui n'existe pas. | Open Subtitles | نعم. لكنه يقول أنه لا يستطيع بناء قضية إستناداً إلى أدلة غير موجودة |
mais il dit qu'il veut la voir. Ça ne va pas être facile pour Daisy. | Open Subtitles | هذا هو السبب في إنه كتب لي . لكنه يقول بأنه يريد رؤيتها |
Mon grand-père ne parle pas très bien, mais il dit que vous êtes très jolie. | Open Subtitles | جدي لا يستطيع التحدث جيداً، لكنه يقول بأنكِ جميلةٌ للغاية |
Mon grand-père ne parle pas très bien, mais il dit que vous êtes très jolie. | Open Subtitles | جدي لا يستطيع التحدث جيداً، لكنه يقول بأنكِ جميلةٌ للغاية |
mais il dit aussi que tu t'es fait des amis dans l'orchestre. | Open Subtitles | لكنه يقول أيضا أنك تمرنت مع الفرقة لوقت قليل |
Il n'en a pas encore écrit un mot, mais il dit que c'est le livre de la décennie, alors... | Open Subtitles | لم يكتب فيه أي كلمة حتي الان لكنه يقول أنه سيكون افضل كتاب كتبه و لهذا |
Il dit qu'il est content que vous soyiez là, vous faites tout bien, mais il dit que vous détenniez Mohammed Youssef avant, et maintenant Mohammed Youssef n'est toujours pas revenu. | Open Subtitles | هو يقول أنه سعيد بمجيئك وأنك تقوم بعمل جيد لكنه يقول أنك حجزت محمد يوسف من قبل والآن محمد يوسف لم يعُد |
Je sais pas mais il dit que c'est urgent. Je suis tellement désolé. | Open Subtitles | لا أعرف لكنه يقول الأمر عاجل آسفة للغاية |
Je ne sais rien de spécifique, mais il dit que cela concerne une menace intérieure imminente. | Open Subtitles | لا أعلم التفاصيل لكنه يقول بأنه حول تهديدٌ قوميٌ وشيك |
On l'a jamais vu la conduire, mais il dit qu'elle est rapide. | Open Subtitles | لم نره قط يقودها لكنه يقول انها سريعة جداً |
Ce livre est dépassé, mais il dit que je dois lui faire la sérénade. | Open Subtitles | هذا الكتاب عتيق جداً لكنه يقول يجب أن أعزف لها. |
Mais il a dit qu'elle avait dit qu'elle ne voulait pas d'un avocat. | Open Subtitles | و لكنه يقول انها تقول انها ليس لديها شئ مع المحامين |
Je lui ai dit, Mais il a dit que tout était prêt, et que ce serait fait. | Open Subtitles | و لكنه يقول أن السرقة مخطط لها جيداً و ستحدث |
Mais il a dit la vérité. | Open Subtitles | لكنه يقول الحقيقة. |
Mais il a dit qu'il a eu un A... | Open Subtitles | "و لكنه يقول أنه نال علامة "ممتاز |