"لكنه يقول" - Translation from Arabic to French

    • mais il dit
        
    • Mais il a dit
        
    Là, il y a 4 filles, mais il dit qu'il n'a que 2 bracelets. Open Subtitles أترى، ثمة أربعة منهن لكنه يقول أن لديه أسواري يد فقط
    Je sais, mais il dit que tu peux demander un sursis. Open Subtitles نعرف ذلك و لكنه يقول يمكنك أن تطالبي بتأجيل
    mais il dit ne pas être un violeur, vous le croyez sur parole, et omettez d'en parler. Open Subtitles نحن لسنا على مقربة. لكنه يقول انه ليس مغتصبا وأخذوه في وجهه وأنت تحذف مشاركة ذلك مع أي شخص.
    Mais il a dit qu'on pourrait commencer avec ces articles. Open Subtitles لكنه يقول بأننا يجب أن نبدأ بهذه المقالات
    Mais il a dit que le coin était un peu bruyant, beaucoup de trafic. Open Subtitles لكنه يقول ان المكان صاخب بسبب ازدحام المرور
    Il a peut être menti à propos du message pour Vega, mais il dit la vérité concernant la puissance de New Delphi. Open Subtitles أوه، وقال انه قد يكون الكذب حول الرسالة إلى فيغا، لكنه يقول الحقيقة عن قوة جديدة دلفي.
    mais il dit qu'on ne peut pas ouvrir une enquête à partir d'une preuve qui n'existe pas. Open Subtitles نعم. لكنه يقول أنه لا يستطيع بناء قضية إستناداً إلى أدلة غير موجودة
    mais il dit qu'il veut la voir. Ça ne va pas être facile pour Daisy. Open Subtitles هذا هو السبب في إنه كتب لي . لكنه يقول بأنه يريد رؤيتها
    Mon grand-père ne parle pas très bien, mais il dit que vous êtes très jolie. Open Subtitles جدي لا يستطيع التحدث جيداً، لكنه يقول بأنكِ جميلةٌ للغاية
    Mon grand-père ne parle pas très bien, mais il dit que vous êtes très jolie. Open Subtitles جدي لا يستطيع التحدث جيداً، لكنه يقول بأنكِ جميلةٌ للغاية
    mais il dit aussi que tu t'es fait des amis dans l'orchestre. Open Subtitles لكنه يقول أيضا أنك تمرنت مع الفرقة لوقت قليل
    Il n'en a pas encore écrit un mot, mais il dit que c'est le livre de la décennie, alors... Open Subtitles لم يكتب فيه أي كلمة حتي الان لكنه يقول أنه سيكون افضل كتاب كتبه و لهذا
    Il dit qu'il est content que vous soyiez là, vous faites tout bien, mais il dit que vous détenniez Mohammed Youssef avant, et maintenant Mohammed Youssef n'est toujours pas revenu. Open Subtitles هو يقول أنه سعيد بمجيئك وأنك تقوم بعمل جيد لكنه يقول أنك حجزت محمد يوسف من قبل والآن محمد يوسف لم يعُد
    Je sais pas mais il dit que c'est urgent. Je suis tellement désolé. Open Subtitles لا أعرف لكنه يقول الأمر عاجل آسفة للغاية
    Je ne sais rien de spécifique, mais il dit que cela concerne une menace intérieure imminente. Open Subtitles لا أعلم التفاصيل لكنه يقول بأنه حول تهديدٌ قوميٌ وشيك
    On l'a jamais vu la conduire, mais il dit qu'elle est rapide. Open Subtitles لم نره قط يقودها لكنه يقول انها سريعة جداً
    Ce livre est dépassé, mais il dit que je dois lui faire la sérénade. Open Subtitles هذا الكتاب عتيق جداً لكنه يقول يجب أن أعزف لها.
    Mais il a dit qu'elle avait dit qu'elle ne voulait pas d'un avocat. Open Subtitles و لكنه يقول انها تقول انها ليس لديها شئ مع المحامين
    Je lui ai dit, Mais il a dit que tout était prêt, et que ce serait fait. Open Subtitles و لكنه يقول أن السرقة مخطط لها جيداً و ستحدث
    Mais il a dit la vérité. Open Subtitles لكنه يقول الحقيقة.
    Mais il a dit qu'il a eu un A... Open Subtitles لكنه يقول أنه نال علامة "ممتاز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more