ويكيبيديا

    "لكن أحيانا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • mais parfois
        
    • mais des fois
        
    Avec du temps, le bon stimulus, parfois ils peuvent trouver un chemin alternatif, mais parfois, ils ne peuvent pas. Open Subtitles مع الوقت، والمحفز المثالي، أحيانا يمكنأنتجدطريقبديل ، لكن أحيانا أخرى لايمكنها شيء وحيد أعرفه جيدًا
    Oui, ils aiment l'argent, mais parfois pas plus que de faire souffrir, surtout un gaijin. Open Subtitles أجل، يحبون المال، لكن أحيانا ليس كحبهم لإلحاق الأذى، تحديدًا بالأجانب.
    Et aussi le mec du kiosque à journaux de l'autre coté de la rue qui sait que je prends toujours Le Post, mais, parfois, je trahi le Post et je prends Rolling Stone. Open Subtitles و هناك صاحب كشك الجرائد في الجهة الأخرى من الشارع يعرف دائما أني أحب قراءة جريدة البوست لكن أحيانا أبدل جريدة البوست
    mais parfois, dans des occasions exceptionnelles, comme pour vos vingt et quelques années... Open Subtitles أن يتحملا هذا الكم من الشغف لكن أحيانا في مناسبة خاصة مثل عيد زوجكما القريب من العشرين
    Je sais que c'était court, mais des fois on rencontre quelqu'un et on sait. Open Subtitles كانت مدة قصيرة لكن أحيانا تلتقي بشخص ومجرد يأتيك ذلك الشعور
    mais parfois, juste savoir que votre famille rentre à la maison vous fait vous sentir moins seul. Open Subtitles لكن أحيانا يكون ثقتك أن عائلتك موجودة لأجلك في المنزل يجعلك تشعر بوحدة أقل قليلا
    L'alarme me réveille, je m'habille et je déjeune, mais parfois, j'oublie de vérifier l'heure après. Open Subtitles أستيقظ مع المنبه وأرتدي ملابسي بعدها ثم أتناول وجبة الإفطار، لكن أحيانا أنسى النظر إلى الوقت بعد ذلك.
    Vous savez, les gens pensent que les blondes sont plus amusantes, mais parfois, pas tant que ça. Open Subtitles تعرف,الناس يظنون أن الشقراوات يستمتعن أكثر لكن أحيانا ليس كثيرا
    Nous n'avons pas cherché à être des super-héros, mais parfois la vie ne vous laisse pas le choix Open Subtitles لم نخطط لنكون أبطالاً لكن أحيانا الرياح تأتي بما لا تشتهي السفن
    Je le suis, mais parfois non. Comme là, je ne me rappelle rien. Open Subtitles أنا كذلك , لكن أحيانا , أكون لا مثلا , أنا لا أتذكر أي شئ
    La douleur exige une réponse, mais parfois, il n'y en a pas. Open Subtitles الحزن يطالب بإجابة لكن أحيانا لا توجد أي إجابة
    Je n'aime pas le hip-hop, mais parfois j'écoute du rock. Open Subtitles لا أحب الهيب هوب لكن أحيانا أستمع للروك
    Tu n'es pas exactement comme lui, mais parfois tu ressens comme lui. Open Subtitles ليس الأمر كأنكم متشابهان لكن أحيانا أنت تشعر مثلما يشعر هو
    Ok, essaye de ne pas me jeter ça à la figure un jour, mais parfois tu es vraiment malin. Open Subtitles حسنا,حاولي ألا تغيظيني بذلك في أحد الايام لكن أحيانا أنت ذكية جدا
    Mais, parfois, quand une chose est cassée, ne rien faire est le mieux. Open Subtitles , لكن , أحيانا , عندما الشيء يكسر ليس أصلاحه هو الأفضل
    J'aime ça en toi la noblesse, mais, parfois, je ne peux m'empêcher de ressentir que tu... que tu choisis de sauver la vie des autres aux dépens de la nôtre. Open Subtitles , أحب ذلك فيك , الشهامة لكن , أحيانا , لايمكنني المساعدة
    C'est malheureux, mais parfois la science requiert des sacrifices. Open Subtitles أمر يؤسف له، لكن أحيانا العلم يتطلب التضحية.
    Je ne sais pas si tu l'as remarqué mais parfois tu te moques d'elle et elle a beaucoup à offrir, et je pense que tu pourrais lui apporter plus de soutien. Open Subtitles لا أعرف إن كنت تدرك هذا لكن.. أحيانا أنت تستخف بها وتهينها لديها الكثير من الحب
    Admirable changement d'habitude, mais parfois il faut s'en tenir à la méthode la plus simple. Open Subtitles تغيير جدير بالأعجاب للسرعة , لكن أحيانا الشخص يجب أن يلتصق بالطريقة الأسهل
    J'apprécie ton inquiétude, mais, parfois, il y a des problèmes entre mari et femme que... Open Subtitles , أنا أقدر قلقك ِ لكن , أحيانا , هناك أمور ....
    Ça veut dire que, comme toutes les femmes mariées, des fois vous en avez marre de votre mari, mais des fois vous avez peur de le perdre. Open Subtitles يعني، كما كل النساء المتزوجات أحيانا تسأمين من زوجك لكن أحيانا تخشين من فقدانه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد