Votre Honneur, Mais dites-moi, qui veut vivre avec une divorcée? | Open Subtitles | سيادتك لكن أخبرني من يريدُ أن يتزوج امرأةً مُطلقة؟ |
Ça semble très bien. Mais dites-moi, quel bénéfice en retirent les sorciers ? Désolé. | Open Subtitles | كلّ هذا يبدو ممتازًا، لكن أخبرني ما منفعة الساحرات؟ |
Je connais le refrain détective, Mais dites-moi, quel a été le résultat de ces efforts ? | Open Subtitles | أصرفتم أكثر مِن 1,000 ساعة عمل ,أعلم التِلاوات أيها المحقق, لكن أخبرني ما الذي تعرضه مِن هذه |
Je ne courrai pas après l'argent, mais dis-moi la vérité. | Open Subtitles | ولن ألاحق المال لكن أخبرني الحقيقة |
mais dis-moi... Je reviens dans un instant. | Open Subtitles | .. ـ حسناً، لكن أخبرني ـ سأوافيك بالحال |
À l'évidence, j'ai sous-estimé les humains. Ça n'arrivera plus, mais dis-moi. | Open Subtitles | أقصد، واضح أنّي استهنت بالحزب، هذا لن يتكرر، لكن أخبرني... |
Je sais que vous allez là dedans pour quelque chose, mais dites moi d'abord... ma femme est vivante ? | Open Subtitles | أعرف إنكَ داخلٌ إلى هناك لأجل شيء معين لكن أخبرني أولاً هل زوجتي حية؟ |
Mais dites-moi, posez-vous des questions aussi stupides à tous ceux qui viennent ici pour les rendre fous ? | Open Subtitles | لكن أخبرني كل من يأتون إلى هنا تسألونهم مثل هذا الأسئلة الغبية؟ وتجعلونهم مجانين؟ |
Mais dites-moi, qu'est-ce que tu aurais fait si vous étiez riche comme moi? | Open Subtitles | لكن أخبرني بالذي كنتَ ستقوم به لو كنت غنيّا مثلي؟ |
Mais dites-moi, avez-vous aimé le concert de ce soir ? | Open Subtitles | لكن أخبرني ، هل أعجبك عرض الليلة؟ |
Certainement. Mais dites-moi où je suis. | Open Subtitles | ربما لكن أخبرني ، أين أنا الآن ؟ |
Tout cela est très bien, M. Green, Mais dites-moi, votre mère a-t-elle... | Open Subtitles | هذا جيد جدا سيد جرين و لكن أخبرني هل أمك... من حمار ؟ |
Mais... dites-moi, lieutenant, ça rime à quoi, tout ça ? | Open Subtitles | لكن أخبرني أيها الملازم مالفائدة ؟ |
Mais dites-moi, où avez-vous trouvé cette photo ? | Open Subtitles | لكن أخبرني, أين وجدت تلك الصورة؟ |
Je partirai, mais dis-moi ce que je fuis. | Open Subtitles | ،سأرحل لكن أخبرني ممّا أنا هاربة |
Mais, dis-moi, cher Ali, où as-tu trouvé tout cet argent ? | Open Subtitles | -و لكن أخبرني يا عزيزي "علي",أين وجدت كل هذه النقود؟ |
mais dis-moi une chose... | Open Subtitles | لكن أخبرني بشيء |
mais dis-moi tout maintenant et on va le chercher. | Open Subtitles | لكن أخبرني الآن وسوف نصل إليه |
Je t'ai vu jouer, mais dis-moi. | Open Subtitles | لقد رأيتكَ تلعب لكن أخبرني |
mais dis-moi, John, pourrons-nous te faire confiance une fois que tout aura été dit et fait ? | Open Subtitles | لكن أخبرني يا جون |
J'en suis assez conscient, et merci pour votre compassion mais dites moi, père, où voulez-vous en venir ? | Open Subtitles | إنني مدركٌ تمامًا، وشكرًا على تعاطفك، لكن أخبرني يا أبتي, ما هي مصلحتك؟ |
Une de celles-là etait tellement revelatrice que je suspecte qu'elle aurait meme pu te choquer , mais dis moi , | Open Subtitles | إحدى الرسائل كانت كاشفة للغاية من المحتمل أن تفجر عقلك لكن أخبرني |