C'est une maladie. Vraiment. Mais toi, tu peux encore l'éviter. | Open Subtitles | إنه مرض، بصراحة لكن أنتِ, مازال يمكنكِ الإبتعاد. |
Mais toi et ton équipe devez renier chaque connaissance de l'unité spéciale. | Open Subtitles | لكن أنتِ وفريقك يجب عليكم إنكار أى معرفة لكم بفريق العمل |
Mais toi, si. Tu aurais pu l'arrêter. | Open Subtitles | .كلا، لكن أنتِ فعلتِ كان يمكنكِ إيقافها، ولم تقومي بذلك |
J'allais faire ça, mais tu m'as un peu coiffer au poteau. | Open Subtitles | أنا كنت سأفعل هذا، لكن أنتِ نوعا ما سبقتِني. |
Désolée, mais tu sais que FP a conclu un accord avec mon père. | Open Subtitles | أنا أسفة , لكن أنتِ تعرفين أن المباحث الفيدرالية لديها أموراً مع أبي |
" mais vous, " vous avez jadis tant fait pour moi, | Open Subtitles | لكن أنتِ, لقد فعلتِ الكثير لي في الأيام الخوالي. |
Mais toi... tu seras sans doute... un de ces monstres sans âme. | Open Subtitles | ..لكن أنتِ أنتِ بلا شك ستُصبحي إحد تلك الوحوش الذين بلا روح |
Je n'ai peut-être pas été totalement fidèle, Mais toi, tu n'es pas facile à soulever ! | Open Subtitles | حسناً ، إستمعى رُبما أنا ليس لدىّ الإيمان الكامل لكن أنتِ ، أنتِ لستِ خفيفة الوزن ليتم رفعك |
Ouais Mais toi et moi avons quelque chose de spécial. | Open Subtitles | أجـل ، لكن أنتِ وأنــا لدينا شيء خــاص |
Mais toi, ma petite fille, tu n'en n'as jamais été une, Dieu merci. | Open Subtitles | لكن أنتِ يا صغيرتي, لم تكوني كذلك أبداً.. شكراً للرب |
Je veux dire, moi, je comprends, Mais toi je ne vois pas. | Open Subtitles | أنا أعني ، أنا من الممكن ، و لكن أنتِ ، أنا لا أري ذلك |
pas la peine. il ne sait pas mieux , Mais toi si ce que je sais c'est que tu as forcé la confession d'un gamin de 18 ans je n'ai pas forcé jack il travaille pour un gars qui a une traînée de cadavres | Open Subtitles | وفّره. هُو لا يعرف بشكل أفضل، لكن أنتِ تعرفين. ما أعرفه هو أنّك استخرجت إعترافاً كُرهاً مِن فتى في الـ18 عاماً. |
Mais toi... tu feras quelque chose de grand, plus tard. | Open Subtitles | لكن أنتِ... سوف تفعلي... شئ ما عظيم بحياتكِ. |
C'est drôle, je me suis inscrit ici en tant que solitaire égoïste Mais toi et le groupe m'avez donné un cours de rattrapage en amitié. | Open Subtitles | ذلك مضحك، لقد مررتُ من هنا كشخص أنانيّ وحيد، و لكن أنتِ و المجموعة الدراسيّة أعطيتموني، |
Et je voulais lui apprendre les nœuds en juin, mais tu as dit qu'elle devait profiter de la vie avant que le stress de la fac ne lui tombe dessus. | Open Subtitles | وأنا أردت أن نبدأ العُقد في شهر يونيو لكن أنتِ قلت يجب أن تستمع بالحياة قبل أن يبدأ توتر الجامعة |
Ma sœur était toujours à l'intérieur, et jouait avec ses poupées, mais... mais tu étais un garçon manqué. | Open Subtitles | أختي ، كانت بالداخل دوماً تلعب مع الدمُى لكن أنتِ كُنتِ فتاة مُسترجلة |
mais tu as raison, un enfant éclipse tout. | Open Subtitles | و لكن أنتِ مُحقة. الطفل يتفوق على كل شيء. |
Merci d'avoir essayé, mais tu sais, tu ne devrais pas t'inquiéter pour moi. | Open Subtitles | شكراً على المحاولة لكن أنتِ تعلمين أنه لا يجب عليكِ القلق بشأني |
Ça m'est égal, mais vous faites aussi du donnant, donnant. | Open Subtitles | لا أهتم، لكن أنتِ تملكين الأخذ والعطاء أيضًا |
mais vous devrez être lucide quand vous serez en sommeil paradoxal. | Open Subtitles | لكن أنتِ ، ستكوني على علم بحالة الأحلام هذه |
mais t'as raison. | Open Subtitles | لكن أنتِ محقة . يجب علينا أن نكون قد المسؤولية |
Tu te trouves maligne, mais t'es juste fêlée. | Open Subtitles | تعتقدي باأنكِ ذكيةً جيداً لكن أنتِ غاضبةً لعينة فحسب |