ويكيبيديا

    "لكن إذا كنت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Mais si tu
        
    • Mais si vous
        
    • Mais si j'ai
        
    • Mais si je
        
    • Mais si c'était
        
    Mais si tu sais quelque chose, tu dois me le dire. Open Subtitles لكن إذا كنت تعرفين شيئا، يجب أن تبوحى به.
    Mais si tu peux me promettre maintenant que tu feras de Mellie ta Vice Présidente, je pourrai te promettre que je ne me mettrai pas en-travers de ton chemin. Open Subtitles لكن إذا كنت تستطيع أن تعدني هنا اليوم ،أنك سوف تجعل ميلي نائبة الرئيس حينها أستطيع أن أعدك بأني لن أقف في طريقك
    Mais si tu as préparé et soigné ton instrument, qu'est-ce qui peut foirer ? Open Subtitles لكن إذا كنت مستعد ،وصاقل لأداتك ما الذي يمكن أن يعيق؟
    Et je ne sais pas par quoi vous êtes passé, Mais si vous êtes un tant soit peu comme moi, Open Subtitles و أنا لا أعرف ما مررت به ، و لكن إذا كنت مثلى فى أى شئ
    Elle est à l'étage, Mais si vous permettez, je voudrais vous parler un instant. Open Subtitles نعم، هي في الطابق العلوي لكن إذا كنت لاتمانع أعطِني دقيقة
    Je ne suis même pas sûr de ce que c'est, Mais si j'ai raison, alors oui. Open Subtitles أنظر أنا لست متأكداً حتى مما بداخل هذا الشيء لكن إذا كنت محقاً,فإذن نعم
    Mais si je dois vivre ici, je ne veux pas m'occuper exclusivement du domaine. Open Subtitles ربما، لكن إذا كنت ساعيش حياتي هنا فيجب أن أجد شيئاً أفعله لا يتعلق بالعزبة فقط
    Mais si tu crois que ça s'arrête là, tu sautes un chapitre Quoi exactement ? Open Subtitles لكن إذا كنت تعتقد أن هذه نهاية القصة فلقد فاتك الجزء الأهم
    Mais si tu es libre plus tard, j'aimerais t'emmener petit-déjeuner. Open Subtitles و لكن إذا كنت متفرغة لاحقا فأنا أرغب في أخذك لتناول الافطار
    Mais si tu veux un peu de Purple Urkle, ce n'est pas à moi qu'il faut le demander. Open Subtitles لكن إذا كنت بحاجة لكيس من العشب الأرجواني، فأنا لست الفتاة لتطلب منها.
    - Mais si tu veux ça, tu dois penser à certaines choses d'une certaine façon. Open Subtitles لكن إذا كنت تريد ذلك فعليك التفكير في الأمور بطريقة معينة
    Mais si tu vénères la vérité, comme tu le prétends, tu feras ça pour moi. Open Subtitles لكن إذا كنت تقدس الحقيقة، هذه طريقتك للدعاء، سوف تفعل ذلك من أجلى.
    Mais si tu regardes ça, et bien, les choses n'ont pas fonctionnées comme je l'aurai souhaité. Open Subtitles لكن إذا كنت تشاهد هذا الأمر لم تسير كما تمنيّت.
    Je réalise qu'il y a beaucoup à prendre en compte et que ta tête doit être sur le point d'exploser Mais si tu es d'accord, ne serait ce qu'un petit peu... Open Subtitles أنا أعلم أن هذا الكثير لفهمه و أن رأسك من المؤكد أنه يدور و لكن إذا كنت تريدين
    Je dois être malin si je veux être efficace. Mais si tu veux vraiment savoir, je te dis ce que c'est. Open Subtitles ويجب أن أكون ذكيأ، لأكون ذا نفع لكم لكن إذا كنت
    Écoute, je sais que tu t'amuses avec Jack, Mais si tu es droguée ou allongée inconsciente quelque part, appelle-moi, laisse-moi savoir que tu vas bien. Open Subtitles أعلم أنك تحظين بوقت جيد مع جاك لكن إذا كنت تبحثين عن مخدرات أو فاقدة للوعي في مكان ما اتصلي بي وأعلميني أنك بخير
    La banque nous a dit de couper les cartes, Mais si vous avez une plainte, je suis sûre qu'il y a une garce à qui vous pouvez parler à la banque. Open Subtitles تعليمات البنك لنا قطع البطاقات، لكن إذا كنت تريد الشكوى، أنا متأكده من أن هناك عاهرة في البنك يمكنك أن تحدثها.
    Mais si vous êtes là... et si vous écoutez des choses comme moi... alors aidez-moi. Open Subtitles لكن إذا كنت موجودا وإذا كنت تستمع لأشياءٍ مثلي رجاءً ساعدني
    Mais si vous voulez vraiment faire danser ma bite, pourquoi ne pas me dire ce qu'il se passe au bureau de la veep ? Open Subtitles لكن إذا كنت حقا تريد أن تجعل قضيبي يرقص، لم لا تخبرني ماذا يحدث في مكتب نائبة الرئيس؟
    Mais si vous planifiez d'entraîner les personnes aux super-pouvoirs, vous allez avoir besoin de beaucoup de lits, de scientifiques et d'argent. Open Subtitles لكن إذا كنت تخططين لتدريب ،أناس خارقين فستحتاجين إلى الكثير .من الأسرّة والعلماء والمال
    Mais si j'ai tort alors vas y. Va t'en. Open Subtitles لكن إذا كنت مخطئا، ثم المضي قدما.
    Je vais me reposer. Mais si je vais au lit, tu viens avec moi. Open Subtitles حسناً سأستريح, لكن إذا كنت سأذهب للسرير فستأتي معي
    Ça va pas te plaire... Mais si c'était moi, et il ne s'agit que de moi... je me tirerais. Open Subtitles من المحتمل أنك لا تريد ان تسمع هذا لكن إذا كنت أنا وهذا فقط لى أنا كنت سأَتراجعُ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد