ويكيبيديا

    "لكن شكراً لك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • mais merci
        
    • Merci quand
        
    Eh bien, ce n'est pas ce que j'attendais mais merci! Et je voulais dire: Open Subtitles ليس ذلك ما أردتك قوله، لكن شكراً لك لقد كنت سأقول
    J'aime plutôt les boxers, mais merci. Open Subtitles أجل ، أنا شخص أميل إلى إستخدام البوكسرات ، لكن شكراً لك
    Je l'ai ajouté aux 20 autres coussins qui ne m'aident pas à dormir, mais merci. Open Subtitles نعم أضفتها الى الـ 20 وسادة الأخرى التي لم تساعدني في النوم لكن شكراً لك
    Je travaille encore sur le fait de recevoir un compliment, mais, merci. Open Subtitles حسناً, أنا لست معتاد على تلقي المديح لكن, شكراً لك
    Je ne sais pas quelles ficelles vous avez réussi à tirer mais merci patron. Open Subtitles لا أعرف أي خدمات طلبتها لفعل هذا لكن شكراً لك
    Je dois perdre la tête, mais merci, vous ne partez pas d'ici sans vous verser un verre. Open Subtitles يبدو أنني أفقد عقلي لكن شكراً لك وأنت لن تذهب من هنا
    Non, je ne peux pas rester mais merci de prendre le temps. Open Subtitles كلا، لا أستطيع البقاء لكن شكراً لك على وقتك
    Oui, je suis, uh, un genre de gars à crouton, mais merci tous les même. Open Subtitles أجل، نوعاً ما أنا رجل يحب العجينة الرقيقة، لكن شكراً لك على الرغم من ذلك
    La semaine prochaine nous sommes occupés, mais merci d'être passé ce soir. Open Subtitles إننا مشغولان في الأسبوع القادم لكن شكراً لك على وقتك الليلة
    Je sais que c'est scientifiquement impossible, mais merci, sergent. Open Subtitles أعرف أن خطأ علمياً لكن شكراً لك, يا رقيب
    mais merci d'avoir raconté ce moment horriblement privé qu'on ne devait plus jamais mentionner. Open Subtitles لكن شكراً لك لإعلانك عن تلك اللحظه المرعبه الخاصه التي لن نقوم بالتحدث عنها مجدداً
    mais merci de l'avoir amenée. Au moins, il ne se plaint plus. Open Subtitles لكن شكراً لك على جلبها على الأقل هو توقف عن الشكوى
    Mon époux et moi ne nous aimions pas, mais merci pour votre sympathie. Open Subtitles أنا وزوجي لم نكن نحب بعضنا, لكن شكراً لك على تعاطفك.
    J'étais debout toute la nuit à faire des recherches, mais merci pour le réveil. Open Subtitles لقد كنتُ مستيقظةً الليل بأكمله في البحث لكن شكراً لك على أيقاضي
    mais merci pour l'explosion. J'en avais vraiment besoin. Open Subtitles لكن شكراً لك على الإنفجار كنت بحاجة إليه حقاً
    Je ne lui avais pas encore dit, mais merci. Open Subtitles في الحقيقة لم تواتنا الفرصة لنتكلم عن هذا بعد. لكن شكراً لك
    Je voulais dire "gagnante des Nationales", mais merci. Open Subtitles أنا كنت سأقول مدربة فريق تشجيع الثانوية الفائزة بالبطولة الوطنية، لكن شكراً لك.
    mais merci. Open Subtitles جيد ، إمضِ وإبقي ذلكَ البابَ موصداً لكن شكراً لك
    mais merci quand même de me tenter continuellement. Open Subtitles لكن شكراً لك لمتابعة محاولة إغرائي بإستمرار
    En fait, c'est juste de la chimie de base, mais merci, Jesse. Open Subtitles في الحقيقة، هذه اساسيات في الكيمياء، لكن شكراً لك,جسي. أَنا مسرورُ لانها مقبولة.
    Non, ça ne m'intéresse pas. Merci quand même pour l'info. Open Subtitles لا بالحقيقة لم أكن أتسائل لكن شكراً لك على مشاركتك هذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد