ويكيبيديا

    "لكن صدقني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • mais crois-moi
        
    • Mais croyez-moi
        
    • mais crois moi
        
    mais crois-moi, tu n'en sortiras pas avec une girafe en peluche. Open Subtitles لكن , صدقني ،هنا لن تفوز بمجسم زرافة ومن ثم تمضي
    Tu gagneras peut-être quelque batailles contre le Roi Mynos, mais crois-moi, ta cour, ces prêtres, les nobles et les généraux, ne sont pas si faciles. Open Subtitles قد تنتصر في بعض المعارك على الملك ماينوس لكن صدقني بأن مجلسك..
    Tu veux me détester pour ce que tu crois que je t'ai fait, très bien, mais crois-moi si tu n'acceptes pas ce coup de main, tu n'as aucune chance de gagner. Open Subtitles تريد كرهي لما تظن اني فعلته بك فالتتفضل لكن صدقني ، إن لم تقبل المساعدة لن تحظى بفرصة للفوز بقضيتك ؟
    Je connais pas la marine, Mais croyez-moi, on fait en sorte qu'ils en bavent. Open Subtitles لا أستطيع الكلام عن البحرية، لكن صدقني الحياة ليست لطيفة جدا.
    Ils ne sont peut-être pas aussi nombreux. Mais croyez-moi, ils sont tout à vous. Open Subtitles قد لا يكون هناك الكثير لكن صدقني كل ذلك من أجلك.
    Vous pourriez trouver cette notion ironique, Mais croyez-moi, vous viendrez. Open Subtitles قد يبدو هذا الرأي محط سخريتك لكن صدقني ستقنتع به في النهاية
    Et je sais que tu pense, que c'est une faiblesse, mais crois moi, c'est ta force. Open Subtitles و أعلم بأنك تظن بان ذلك نقطة ضعف و لكن صدقني تلك قوتك
    J'ai dû attendre un mois, mais... crois-moi, ça en valait la peine. Open Subtitles يتوجب علي أن أنتظر .. شهرا ً . و لكن صدقني ..
    mais crois-moi, Chuck s'en fout éperdument. Open Subtitles لكن صدقني يا مايكل تشوك لا يهتمّ بأيّ منها
    Tu sais, j'ai jamais utilisé ce mot pour cette partie du corps mais crois-moi une fois qu'un bébé en est sorti, c'est un vagin. Open Subtitles أنا لست معتاداً على استخدام هذه الكلمة من الجسم لكن صدقني عندما يخرج الطفل الرضيع منه إنه مهبل.
    J'ai vécu plusieurs fois ce genre de soirée avec maman, je sais que tu penses que ça va être pénible, mais crois-moi, ça va être encore pire que ce que tu imagines. Open Subtitles ذهبت إلى عديد من تلك الأمور مع أمي و أعلم أنك تظن أن الأمر سيكون سيئاً لكن صدقني, سيكون أسوأ أكثر مما تتصور
    Ca peut sembler sensé pour le moment, mais crois-moi, avec le temps, tu changeras d'avis. Open Subtitles هذا قد يكون معقولاً لهذه اللحظة لكن, صدقني, مع مرور الوقت ستغير رأيك
    C'est bien ce que je pensais, mais crois-moi, le mariage c'est dur. Open Subtitles هذا ما كنت اظن ، لكن صدقني الزواج جداُ صعب
    Je le suis aussi, mais crois-moi, quand quelqu'un blesse ta famille... ça te rend... Open Subtitles وكذلك انا لكن صدقني عندما يؤذي احدهم عائلتك .....
    Ecoute, tu vas d'instinct imaginer le pire, mais crois-moi, j'ai changé. Open Subtitles إسمع... أدرك أن غريزتك الأولى أن تفترض الأسوأ يا أبي... لكن صدقني لم أعد ذلك الشخص
    Vous pourriez trouver cette notion ironique, Mais croyez-moi. Open Subtitles قد يبدو هذا الرأي محط سخريتك لكن صدقني ستقتنع به في النهاية
    J'ignore ce qu'il se passe, Mais croyez-moi, je n'y suis pour rien. Open Subtitles في الحلقة القادمة لا أعرف ما يحدث ، لكن صدقني ليسليعلاقةبه.
    D'accord, merci de partager cette information, Mais croyez-moi, elle ne veut pas de moi. Open Subtitles حسناً يا فرانك، شكراً لمشاركة ذلك معي، لكن صدقني إنها لا تُريدني
    Mais croyez-moi en chacune d'elle sommeille une mère. Open Subtitles لكن صدقني الجميع أمهاتهم صغيرة في الواقع
    Il doute de lui à cause de vous, Mais croyez-moi, Barry peut faire ce que vous ne pourriez pas. Open Subtitles إنه يشك بنفسه بسببك لكن صدقني يمكن لـ(باري) فعل ما لم تتمكن أنت من فعله
    Mais croyez-moi, si on pouvait... Open Subtitles لكن صدقني لو نستطيع
    En fait, il va même aimer ça, mais, crois moi, toi non. Open Subtitles في الحقيقة, سوف يستمتع بهذا, و لكن , صدقني لن تستمتع بهذا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد