ويكيبيديا

    "لكن صديقي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • mais mon ami
        
    • Mais mon amie
        
    • Mais mon pote
        
    • mais mon ex
        
    • Mais mon gars
        
    Excusez-moi de vous déranger, mais mon ami est malade et on a un programme à respecter. Open Subtitles عذراً, لا أقصد إزعاجك لكن صديقي مريض و نحن نسير بخطه زمنيه دقيقه
    mais mon ami de la SEC l'a. Open Subtitles لكن صديقي في هيئة المالية والتداول يستطيع بكل تأكيد
    J'ignore s'il veut seulement serrer des mains, mais mon ami des assurances de la nuit dernière, a appelé. Open Subtitles لا أدري إن كان يريد فقط الإمساك بالأيدي، لكن صديقي من التأمين ليلة البارحة اتصل.
    Je n'aurai jamais pensé que je pouvais aimer les films français, Mais mon amie Skye a quelques amis-- Open Subtitles لم افكر ابدا من عبادة الأفلام الفرنسية... لكن صديقي سكاي دعت الناس...
    J'espere pas, Mais mon pote ne devrait pas m'appeler sur mon portable, me rendant complice de son évasion débile. Open Subtitles يا رجل أتمنى العكس (لكن صديقي (سوكر لا يكلمني بالهاتف ليورطني في هروبه يا رجل
    mais mon ami ici, vieux membre de la l'Union des Dockers de Bluebell a une annonce à faire. Open Subtitles لكن صديقي والعضو منذ امد بعيد في إتحاد مٌلاح بلوبيل لديه إعلان
    J'allais entrer, mais mon ami a été plus rapide. Open Subtitles كنت ذاهباً للباب الخلفي لكن صديقي سبقني إليه.
    J'ignore dans quoi vous trempez, mais mon ami n'a pas besoin de vous. Open Subtitles لا أعلم ماهي نوع الأعمال التي تفعلينها هنا لكن صديقي لايحتاج اي شيء لرؤيتك
    Pas encore, mais mon ami ici présent aimerai un autographe. Open Subtitles ليس بعد و لكن صديقي هنا سيحب أن يحصل على توقيعك
    Peut-être, mais mon ami M. Miller vous voit comme la fille qui échoue en maths. Open Subtitles ربما لكن صديقي السيد ميلر يراك كفتاة ترسب في مادة حساب التفاضل والتكامل
    J'aurais bien donné votre argent à une œuvre mais mon ami est un moraliste puéril. Open Subtitles من فضلك لا تشعر بالإهانة كنتُ لآخذ أموالك و أتبرّع بها لقضيّة خيرية لكن صديقي هنا أستاذ أخلاقيّ بسذاجة طفولية
    Clairement, l'homme mort était un de vos amis, mais mon ami ici... Open Subtitles جلياً أن الفقيد كان صديقكم، لكن صديقي هذا...
    Mais... mon ami a été touché par la foudre et il est dans le coma. Open Subtitles لكن صديقي ضربه البرق وهو في غيبوبة.
    Tu es super, mais mon ami est là. Open Subtitles انت تبدو رائعاً, لكن صديقي هنا.
    mais mon ami Jeff Shaw jure en avoir vu une ici, hier. Open Subtitles لكن صديقي (جيف شو) أقسم أنه رآها هنا بالأمس
    Oui, je sais, mais mon ami Josh est le genre de type... Il ne partirait jamais sans laisser un mot, vous voyez. Open Subtitles أجل أنا أعرف و لكن صديقي (جوش) شخص لن يغادر من دون ترك ملاحظة
    mais mon ami le furet, imagine. Open Subtitles لكن صديقي النمس، تخيل هذا
    Mais mon amie, si. Open Subtitles لكن صديقي يعرف عنها.
    Je veux visiter les distilleries de rhum, Mais mon pote est un religieux fou. Open Subtitles أريد التجول عند مصنع "الروم" لكن صديقي متطوِّع
    Non, mais mon ex a cassé la mâchoire d'un membre pendant une bagarre dans un bar, il y a 6 ans à Atlanta, il y avait cet insigne sur son blouson. Open Subtitles كلا لكن صديقي العضو السابق في العصابة كسر فكه في شجار نادي ليلي " قبل ستة أعوام في " اتلانتا وهذا الرمز كان على شعار عصابته
    Ce n'était pas facile de le tracer, crois moi, Mais mon gars a dit que le portable a utilisé une antenne au nord de ces bâtiments. Open Subtitles ، لم يكن سهل التتبع صدقيني ...لكن صديقي قال أن الأبراج الهاتفية المُستعملة واقعة تماما شمال ذلك المجمّع ...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد