Mais ensuite, quand on est séparé, tout ce à quoi je pense c'est être avec toi et ça me fait grave flipper ! | Open Subtitles | لكن عندها , حين نكون منفصلين كل ما أفعله هو التفكير في كوني معك وهذا يدفعني لحافة الجنون |
Plus vous êtes proche de votre source, le meilleur elle est, Mais ensuite elle a accès à ta vie. | Open Subtitles | كلما إقتربت ،كلما صرت مصدر ،لكن أفضل لهم لكن عندها سيكون عليهم الولوج لحياتك |
Mais alors je peux avoir 500 dollars pour les chaussures imprimées léopard que je veux ? | Open Subtitles | لكن عندها لا يمكنني جَنيُ 500 دولارٍ لإقتناءِ زوجًا من أحذيةِ جلدِ الفهدِ التي أريدُ |
Oui, Mais alors je serai le connard qui annule au dernier moment. | Open Subtitles | نعم , لكن عندها ساكون الوغد الذي تخلى عنها في اخر لحظة |
Puis j'ai réalisé que puisqu'il ne restait plus que 2 jours c'était impossible que je puisse terminer ce devoir à temps. | Open Subtitles | لكن عندها استوعبت مع بقاء يومين فقط، أنه يستحيل أن انتهي من الورقة، فكيف أقوم بعمل جيد. |
Mais après ça... j'ai pensé à lui. | Open Subtitles | أعترف أنني أردت أن أهرب وأترك الجميع "ينسون اسم "باك ..لكن عندها |
Mais il nous faut quelqu'un pour mettre la combinaison et grimper sur le mur. | Open Subtitles | و لكن عندها, لازلنا بحاجة لمن يرتدي البزّة و يجتاز الجدار |
Mais ensuite les pauvres accrochaient une corde dans les boucles pour les hisser en haut d'un mât et les laisser se balancer comme punition d'être arrogant. | Open Subtitles | و لكن عندها يمكن للفقراء تمرير حبل بأحدى الحلقات و رفعهم بإستخدامه و تعليقهم و جعلهم يتدلون كعقاب على غرورهم |
Mais ensuite, j'ai commencé à coacher les Warblers et j'étais totalement revigoré. | Open Subtitles | لكن عندها بدأت بتدريب الوالبرز و قد كنت نشيطاً جداً |
Oui, tu vois, on allait demander à Brad le pianiste Mais ensuite j'ai trouvé ce carnet qu'il garde sur les pieds de femmes. | Open Subtitles | نعم أتعلم كنا سنوقم بطلب ذلك من براد لكن عندها وجدت دفتر القصاصات التي يجمع بها صور أقدام النساء |
Je sais qu'on a dit qu'on irait en tant qu'amis, Mais ensuite... | Open Subtitles | أنظري.. لقد تحدثنا بأن نبقى أصدقاء فقط لكن عندها |
J'étais en chemin pour avoir ces meubles, Mais ensuite j'ai realisé que je n'avais pas de chaussures. | Open Subtitles | كنت في طريقي إليك لأخذ الأثاث و لكن عندها استوعبت أنه ليس لدي حذاء |
Entre l'air frais et les moustiques géants, il m'avait un peu manqué, Mais ensuite, j'ai vu quelque chose qui m'avait encore plus manqué. | Open Subtitles | بين الهواء البارد و البعوض العملاق افتقدتهم قليلاً لكن عندها رأيت شيئاً أفتقده أكثر |
Mais alors elle ne voudrait sûrement pas signer les papiers de divorce, et le mariage aurait été reporté. | Open Subtitles | لكن عندها هيا ربما لن توقع اوراق الطلاق، و الزفاف يجب ان يأجل. |
Mais alors je devrais me demander qui a rendu ça commode, Cyrus, et je ne pense pas qu'aucun de nous le veuille. | Open Subtitles | لكن عندها علي أن أعرف من جعلها مناسبة سايرس، ولا أظن أحدنا يريد هذا. |
Mais alors, papa est apparu et m'a invité à boire un café. | Open Subtitles | لكن عندها, ظهر أبى ودعانى لتناول فنجال من القهوة. |
Mais alors il a commencé à me pousser par la fenêtre. | Open Subtitles | لكن عندها بدأ بزجي خارج النافذة |
Puis tu es apparue aux médias, et ils ont dit ces mensonges sur moi. | Open Subtitles | لكن عندها ظهرت على التلفاز وقلت تلك الكذبات عني |
Au début, ça sonnait faux, et Puis... | Open Subtitles | بدا لي هذا بالبداية مزيفاً لكن عندها لا ادري |
Et Puis j'ai décidé de mener une seconde carrière... dans le journalisme. | Open Subtitles | لكن عندها قررت أن ألتحق بعمل آخر كصحفية ، وأنا مدرّسة |
..Mais après, je ne sais pas comment. J'ai commencé à l'aimer.. | Open Subtitles | لكن عندها لا اعرف كيف بدأت اعجب به |
Peut-être, Mais il faut espérer que le Pouvoir des Deux suffira. | Open Subtitles | ربما ، لكن عندها يجب حقاً أن تفكروا بقوة الإثنتان |