ويكيبيديا

    "لكن كان هناك" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Mais il y avait
        
    • Mais il y a eu
        
    • Mais c'était
        
    Mais il y avait 2 agents à New York en 2001. Open Subtitles لكن كان هناك عميلان في نيويورك في عام 2001
    Je voulais pas vous en parler parce que je voulais pas que vous veniez ici, Mais il y avait un type avec elle. Open Subtitles أنظر، لم أكن أريد أن أخبرك لأنني لم أكن أريدك أن تعتقد سوء لكن كان هناك رجلاً معها
    Mais il y avait un groupe des membres de l'équipage à l'intérieur pour l'installation. Open Subtitles لكن كان هناك مجموعة من أفراد الطاقم في الداخل يقومون بالتحضيرات
    Non. Mais il y a eu un pic d'activité de la brèche à l'Electro. Open Subtitles كلا ، لكن كان هناك تصاعداً في نشاطات الصدع في الإليكترو
    Oui, Mais il y a eu une étude, il y a dix ans, où une ponction lombaire a été faite pour drainer l'excès de fluide. Open Subtitles نعم ,لكن كان هناك دراسة قبل حوالي عشر سنوات في وهو أدخال أنبوب الى الحبل الشوكي لتصريف السائل الفائض منه
    J'ai brûlé mon scénario, Mais il y avait une scène que j'avais déjà écrite. Open Subtitles لقد حرقت السيناريو لكن كان هناك هذا المشهدِ الذى كُنْتُ أَكْتبه
    La plupart des victimes appartenaient à l'armée de l'air ou de terre ou aux forces de sécurité, Mais il y avait aussi des civils parmi elles. UN وكان أغلب الضحايا من أفراد القوات الجوية أو الجيش أو قوات اﻷمن، لكن كان هناك مدنيون أيضاً من بينهم.
    Mais il y avait une petite fille de 9 ans dans un gilet rose. Open Subtitles ‫لكن كان هناك فتاة تبلغ 9 سنوات‬ ‫بسترة صوفية محبوكة وردية. ‬
    Tu n'as pas essayé de faire venir Adam West pour une séance dédicace ? Oui, Mais il y avait un problème de planning. Open Subtitles نعم لكن كان هناك نوع من المساومة أراد معرفة متى سيُدفع له
    Mais il y avait un nerf qui reliait chaque morceau et qui était connecté à mon cerveau. Open Subtitles لكن كان هناك عصب يمر بكل قطعة منهم وكان واصلًا إلى مخي.
    Pourraient être des loups sauvages, Mais il y avait exagéré. Open Subtitles لربما تكون ذئاب برية لكن كان هناك عمليات قتل.
    Mais il y avait une ligne Ethernet d'ouverte avec un taux de transfert de données anormalement élevé. Open Subtitles لكن كان هناك خط أيثرنت مفتوح مع معدل نقل بيانات غير أعتيادي
    Certaines morsures proviennent de rats, Mais il y avait aussi un animal plus gros. Open Subtitles بعض علامات القضم من جرذان حتماً، لكن كان هناك حيوان كاسح أكبر.
    Mais il y avait ce type, il m'a fait croire que son chien était malade... Open Subtitles لكن كان هناك رجلا تظاهر بأن كلبه .. كان مريضا
    Je ne sais pas ce que c'était, Mais il y avait quelque chose de différent, mais si ce dont on parle depuis tout ce temps est vrai, alors je pense qu'elle le porte. Open Subtitles انا لا اعرف ماذا كان , لكن كان هناك شىء مختلف , ولو كان ما تكلمنا عنة كل هذا الوقت حقيقة
    Mais il y avait une carte SIM à l'intérieur de la cheville et... un message.. pour vous. Open Subtitles لكن كان هناك سيم كارد داخل الوتد و رسالة , لك
    Mais il y avait d'infimes particules métalliques dans le cuir chevelu. Open Subtitles لا، لكن كان هناك آثارَ دقيقةَ بُقَعِ معدنيةِ في فروةِ الرأس.
    L'enveloppe était scellée Mais il y avait un numéro de compte inscrit derrière. Open Subtitles كان مُغلقاً، لكن كان هناك رقم حساب مصرفيّ مكتوب على الخارج.
    J'ignore si vous le savez, Mais il y a eu une effraction hier non loin d'ici. Open Subtitles أنا لست متأكد أنك على علم بذلك, و لكن كان هناك إقتحام منزل بالأمس
    Ils voulaient le brûler vif, Mais il y a eu une altercation et il est mort d'un coup porté à la tête. Open Subtitles أرادوا حرقه حياً, لكن كان هناك عراك ومات جراء ضربة على الجمجمة.
    Nous te gardions par là pour avoir plus d'informations, Mais il y a eu changement de plans. Open Subtitles كنــانُبقيكحياًكي، تمدنـا بمعلومـات داخلية لكن كان هناك تغيير فى الخُطط
    Je ne sais pas comment le décrire, Mais c'était mauvais. Open Subtitles لا اعرف كيف اصفها و لكن كان هناك شئ خاطئ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد