Mais ne t'inquiète pas, je sais ce que je fais. | Open Subtitles | و لكن لا تقلق ؛ أعلم بما أفعله |
Mais ne t'inquiète pas pour ça. C'est pas un problème. | Open Subtitles | لكن لا تقلق لا مشكلة، ما زال في وسعنا قتل الفتاة |
Vous devez déclarer faillite. Mais ne vous inquiétez pas. | Open Subtitles | يجب أن تقدم إلى نظام حماية الدائن على الفور، لكن لا تقلق |
J'ai repris son cabinet. Mais ne vous inquiétez pas, ça va aller. | Open Subtitles | استلمت عيادته لكن لا تقلق انت بين ايدي امينتين |
Mais ne vous en faites pas, j'ai gardé ça pour moi. | Open Subtitles | لكن لا تقلق لم اكن أخبرهم بأماكن صحيحة تماماً |
Je ne devrais pas évoquer tes secrets d'enfance, Mais ne t'en fais pas. | Open Subtitles | ما حرى أن أتطرّق لأسرار طفولتك، لكن لا تقلق. |
Mais ne t'inquiètes pas. C'est presque fini. | Open Subtitles | لكن لا تقلق شارفنا على الإنتهاء |
Mais ne t'inquiète pas, j'irai à la fête de promo avec toi. | Open Subtitles | لكن لا تقلق سأذهب معك الى الحفلة الراقصة سوف يتم اختيارنا |
Mais ne t'inquiète pas, c'est arrivé à beaucoup de gens. | Open Subtitles | لكن لا تقلق الكثير من الناس مروا بهذا الموقف |
Mais ne t'inquiète pas, il ne signifie rien pour moi. | Open Subtitles | لكن لا تقلق إنه لايعني شيء بالنسبة لي |
Mais ne t'inquiète pas. Les serveuses sont aussi canon. | Open Subtitles | لكن لا تقلق , الفتيات الجميلات ساخنات تماماً , أيضاً |
Mais ne t'inquiète pas, je sais que tu n'as rien à dire de mauvais sur moi. | Open Subtitles | لكن لا تقلق, أعرف أنه لا شيء سيء لديك لتقوله عني |
Mais ne vous inquiétez pas. Je sais comment la contrôler. | Open Subtitles | لكن لا تقلق ، أعرف كيف أسيطر عليها |
Je l'ai vu boiter de la patte gauche, Mais ne vous inquiétez pas. | Open Subtitles | رأيت بأنّ يحوّل وزنه من كفّه، لكن لا تقلق. |
Vous verrez une lueur brillante et vous aurez l'impression de mourir Mais ne vous inquiétez pas. | Open Subtitles | سترى ضوء لامع وستشعر كأنك تموت لكن لا تقلق |
Mais ne vous inquiétez pas. | Open Subtitles | البنك كان هنا لتحصيل الأموال لكن لا تقلق |
Sinon, je serais démasqué. Mais ne vous en faites pas, on la surveille... | Open Subtitles | هكذا أنسف غطائي, لكن لا تقلق إنها تحت المراقبه |
Oui, Mais ne vous en faites pas. Il n'y a pas de date butoire. | Open Subtitles | أجل، لكن لا تقلق ليس هناك موعد نهائي صارم |
Mais ne vous en faites pas, Général Rattenhuber, je suis un génie. | Open Subtitles | لكن لا تقلق جنرال، راتنهوبر، أنا عبقري في التعامل مع الآلات |
Cette partie-là ne change pas, Mais ne t'en fais pas. | Open Subtitles | ذلك الجزء لا يتغير أبداً لكن لا تقلق بشأن ذلك |
Oui. Mais ne t'inquiètes pas pour ça. | Open Subtitles | نعم، صحيح لكن لا تقلق حيال هذا الأمر |
Mais t'inquiète pas, je lui ai fait promettre d'arrêter de parler du canard. | Open Subtitles | لكن لا تقلق أخذت منه وعداً بأن يتوقف عن ذكر قصة البطة |
Mais pas d'inquiétude fils j'ai fais quelques recherches et ai trouvé un docteur qui avec la volonté de Dieu pourrait être capable de vous aider | Open Subtitles | لكن لا تقلق يا بنيّ. لقد درستُ وبحثتُ ووجدتُ طبيبة قد تتمكّن من مساعدتكَ بمشيئة الرب. |