ويكيبيديا

    "لكن لم يكن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • mais ce n'était pas
        
    • mais pas
        
    • mais ce n'est pas
        
    • mais rien
        
    • mais il n'
        
    • Mais c'était
        
    • Mais je n'ai pas
        
    • mais je n'avais pas
        
    J'ai cru voir quelqu'un, mais ce n'était pas lui. C'est bon. Open Subtitles ظننتني رأيت شخصاً، لكن لم يكن هو، فلا بأس
    Mon frère avait sa part de problèmes, mais ce n'était pas un mauvais gars. Open Subtitles كان اخي حصل على نصيبه من المشاكل لكن لم يكن شخصا سيئا
    Ensuite, le singe a mort humaine. mais pas moi. Open Subtitles حينها قتل البشر القردة ، لكن لم يكن الأمر كذلك معيّ.
    Il était à la cannelle mais pas épicé. - Je ne mange pas épicé. Open Subtitles لقد كانت نوع ما بطعم القرفة لكن لم يكن حارًا
    mais ce n'est pas lui qui a enlevé les oreillers. Open Subtitles لكن لم يكن هو من قام بازاحة الوسائد الرافعة
    mais rien n'était plus pareil après la mort de nos parents. Open Subtitles لكن لم يكن أي شيء كطبيعته بعد وفاة والدينا.
    J'aimais ton père, tu le sais, mais il n'avait pas ta ténacité et ta motivation. Open Subtitles أحببت والدك, أنت تعلم لكن لم يكن عنده الأصرار كما الذي عندك
    J'ai d'abord cru que c'était de la gratitude... Mais c'était pas ça. Open Subtitles اولاً، ظننت انه اقرار بالجميل لكن لم يكن كذلك
    J'ai fais plein de mauvaise chose... Mais je n'ai pas tué ton père. Open Subtitles لقد أرتكبتُ أمور سيئة، لكن لم يكن منها قتل والدك.
    C'était certainement une carte que j'ai joué dans le passé, mais je n'avais pas la main dans ce domaine. Open Subtitles ومن المؤكد بطاقة لعبت في الماضي، و لكن لم يكن لدي أي يد في هذا.
    mais ce n'était pas assez pour elle, non. Open Subtitles لقد دمروها. لكن لم يكن ذلك كافياً بالنسبة لها, كلا.
    mais ce n'était pas un accident. Vous l'avez dit vous-même-- Open Subtitles لكن لم يكن ذلك حادثاً لقد قلتِ ذلك بنفسك
    mais ce n'était pas mon intention de vous embarquer dans cette. Open Subtitles لكن لم يكن في نيتي أن أجركَ في هذا.
    C'est complètement absurde, mais ce n'était pas le bon moment pour le reprendre. Open Subtitles هذا محض هراء بالطبع، لكن لم يكن الوقت مناسباً لأثبت خطئه
    Les designers me payent après 60 jours, j'ai un petit peu d'argent, mais ce n'était pas notre arrangement. Open Subtitles يدفع لي المصميين بعد شهرين، لدي القليل من المال، لكن لم يكن هذا الاتفاق
    Nous sommes très heureux de vous accueillir, mais ce n'était pas nécessaire de faire tout ce chemin jusqu'ici pour un simple téléphone. Open Subtitles نحن سعداء بالترحيب بكما، لكن لم يكن ضرورياً أن تأتوا بسبب مكالمة واحدة.
    C'était sexy, mais pas tout à fait en rythme. Open Subtitles كان مُثير ، لكن لم يكن مُتألف ، ليس مُتألف؟
    Activiste des droits humains, abattu chez lui, mais pas que lui. Open Subtitles ناشط في مجال حقوق الإنسان قتل في منزله ، لكن لم يكن لوحده
    Le prêt-à-porter félin existe... mais pas de ligne pour chats obèses ... qui seraient un poil gênés... par leur allure dans certaines tenues. Open Subtitles ..ملابس للقطط ليست فكرة جديدة لكن لم يكن هناك خط انتاج للقطط السمينة... ...التى تخجل من نفسها بسبب
    Je suis désolée pour tout ça, mais ce n'est pas une attaque contre toi. Open Subtitles آسفة بشأن ما حدث لكن لم يكن هجوماً شخصياً عليكِ
    Ils ont pensé que la première demande de rançon est venue après que ces monstres aient envoyé la preuve de vie mais ce n'est pas vrai. Open Subtitles ظنوا ان المطلب الأول هو الحصول على فدية... جاء بعد ما ارسل اولئك الوحوش دليلاً على حياته لكن لم يكن كذلك.
    mais rien n'était contraire à la loi ou ne valait la peine de tuer. Open Subtitles انها الطريقة الوحيدة للقيام بالامور لكن لم يكن هناك اي شيء ضد القانون
    mais il n'y a pas grand-chose à faire en prison, sauf profaner sa chair. Open Subtitles لكن لم يكن هناك الكثيرلفعله فى السجن سوى العبث بقدسية جسدك
    On s'est plu lorsqu'elle est arrivée au camp, Mais c'était pas sérieux. Open Subtitles أعني أننا أقمنا علاقه عندما أتت الى المخيم لكن لم يكن الأمر جدياً
    Mais je n'ai pas eu le temps de détruire toutes les araignées. Open Subtitles و لكن لم يكن لديّ مُتسع من الوقتِ لقتل كافة العناكب
    Je ne voulais pas que ça se passe comme ça, mais je n'avais pas le choix Open Subtitles لم أكن أريد أن يكون الأمر كذلك لكن لم يكن لدي خيار لديك خيار بالفعل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد