et je n'aurai pas été le plus sage, mais ce n'est pas votre genre, si ? | Open Subtitles | وما كُنت لأكون الأكثر حكمة لكن ليس هذا أسلوبك ، أليس كذلك ؟ |
Je ne sais pas qui vous êtes, mais ce n'est pas le moment de juger. | Open Subtitles | مهلاً ، لستُ واثقاً بشأن هويتك لكن ليس هذا وقت إصدار الأحكام |
Moi aussi. mais ce n'est pas le moment de les pleurer. | Open Subtitles | وكذلك أنا , لكن ليس هذا الوقت المناسب لنعيهم |
C'est peut-être ce qu'il croit, mais pas ce qu'il s'est passé. | Open Subtitles | ربما هذا ما يؤمن به و لكن ليس هذا الذي حدث |
Tu prétends vouloir qu'on fasse la part des choses Mais c'est pas ça que tu veux. | Open Subtitles | تقولين بأنكِ تريدين أن تعرفي اين سيؤدي بنا هذا, لكن ليس هذا ماتريدين |
Je savais qu'il avait quelque chose, Mais pas ça. | Open Subtitles | كنتُ أعرف إنّ هنالكَ شيئاً ما و لكن ليس هذا |
Peut-être que ton cœur saigne pour elle, mais ce n'est pas pour ça que tu es là. | Open Subtitles | ربما ينزف قلبك من أجلها لكن ليس هذا هو السبب في أنك هنا |
Vous êtes la seule candidate avec autant d'expérience en évaluation médicale, mais ce n'est pas vraiment ce que l'on fait ici. | Open Subtitles | حسنا,أنت المترشحة الوحيدة هنا التي تملك تجربة كبيرة في مجال التقييم النفسي و لكن ليس هذا بالظبط ما نقوم به هنا |
Je peux voir ça. mais ce n'est pas ma question. | Open Subtitles | أستطيع رؤية هذا لكن ليس هذا ما سألتك إياه |
Il était l'un des types qui est parti avec Ben, mais ce n'est pas le plus intéressant sur lui. | Open Subtitles | كان احد الاشخاص الذين غادروا مع بين لكن ليس هذا الامر الاكثر اثارة |
J'ai quelques rendez-vous qui sont arrivés, c'est vrai, mais ce n'est pas pour ça que j'ai annulé le chaperonnage. | Open Subtitles | نعم، لديّ بعض الاجتماعات الطارئة، لكن ليس هذا هو سبب إلغائي لأكون وصيفة. |
mais ce n'est pas pourquoi j'ai commencé à t'aimer. | Open Subtitles | لكن ليس هذا هو السبب في أنني بدأت تروق لك. |
Tu as raison, ce n'est pas tes affaires. mais ce n'est pas de ça dont je parlais | Open Subtitles | أنتِ محقة، هذا ليس من شأنكِ. لكن ليس هذا ماكنت أتحدث عنه. |
Il n'y a rien de mal à juste vouloir traîner mais ce n'est pas l'endroit. | Open Subtitles | لا مشكلة من أن تريد مكاناً تمكث به لكن ليس هذا المكان المناسب |
Non, je n'avais rien à faire, mais ce n'est pas le problème. | Open Subtitles | كلا, لم يكن لدي شيئاً لكن ليس هذا المغزى |
- mais ce n'est pas tout. Ils sont forcés de bosser jour et nuit pour nous reproduire. | Open Subtitles | و لكن ليس هذا كل شىء العلماء مفروض عليهم ان يعملوا ليلا نهارا |
Si, je t'en veux mais ce n'est pas ça. C'est... | Open Subtitles | بل مستاءة من المسدس، لكن ...ليس هذا موضوعنا |
Un certain principal disait qu'importer un trampoline rare en soie de Chine est extravagant, mais pas ce principal. | Open Subtitles | بعضُ المُدراءِ قد يقولون أن الحرير النادر المهم لسجاد التامبولين ،من الصين تبذير .لكن ليس هذا المُدير |
Pas à ma connaissance. Certaines peuvent causer la démence, mais pas ce genre de violence. | Open Subtitles | بعضها قد يسبب الخرف لكن ليس هذا النوع من العدائية |
Oui, je l'ai ligotée. mais pas ce matin. | Open Subtitles | أجل لقد قيدتها , لكن ليس هذا الصباح |
Ses lèvres bougent un peu, Mais c'est pas si grave. | Open Subtitles | لا، ترين شفتيه تتحركان قليلاً، لكن ليس هذا هو المهم. |
Je croyais qu'on était parti sur 35, Mais c'est pas la question. | Open Subtitles | حسنا، أعتقد أننا استقر على 35، لكن ليس هذا هو بيت القصيد. |
Le trac avant le spectacle, je peux comprendre, Mais pas ça. | Open Subtitles | انظر , استطيع ان اتقبل كل شيء , لكن ليس هذا |