Ca a pris du temps avant de le sortir de l'état d'esprit dépressif dans lequel il était, mais depuis que c'est fait, c'est la fête tous les jours. | Open Subtitles | لقد تطلّب الأمر بعضاً من الوقت لإخراجه من حالة اليأس التي كان يعيشها، لكن منذ أن تخطاها، أصبح منبهجاً منذ ذلك الحين. |
Tu vas sans doute trouver ça bizarre mais... Depuis que je suis toute jeune... | Open Subtitles | أعرف ان هذا سيبدو غريبا، لكن منذ أن كنت طفله صغير |
Je ne m'attends pas à ce que tu comprennes parce que ça n'a aucun impact sur tes cheveux ou ta vie sociale, mais depuis que vous avez libéré Reynard, il a tué plus d'une douzaine de femmes, | Open Subtitles | انظري ، لم أتوقع منك الاهتمام لأن هذا لا يؤثر مباشرةً على شعرك أو على حياتك الاجتماعية ؛ لكن منذ أن حررتِ رينارد |
mais depuis que j'ai trouvé une page qui s'ordi-moque de moi, j'ai trop peur d'utiliser mon ordinateur. | Open Subtitles | لكن منذ أن وجدت أن هنالك صفحة تضايقني كنت خائفاً للغاية من أستخدام حاسوبي |
J'aime beaucoup ta mère, tu le sais, Mais depuis qu'elle est chez nous, notre équilibre n'est plus le même. | Open Subtitles | أنا أحبها أيضًا, أنت تعلم هذا. لكن منذ أن جاءت لتعيش معنا، ديناميكيتنا تغيرت. |
Je ne sais pas pour vous, mais depuis que je suis là, je me sens comme si tout mon monde était à l'envers. | Open Subtitles | لا أعلم بشأنكم يا أصدقاء و لكن منذ أن وطأت قدماي هذا المكان أحسست أن حياتي إنقلبت رأسا على عقب. |
mais depuis que je l'ai interrogée, elle est distante. | Open Subtitles | لكن منذ أن قمت بإستجوابها بصفك التعليمي صارت مُتحجرة تمامًا |
Je ne sais pas quoi, mais depuis que tu as battu Buu, quelque chose en toi a changé. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ما هو، لكن منذ أن قاتلت بوو، شيء فيك تغيّر |
mais depuis que j'ai vu ce qui se passe la nuit... | Open Subtitles | لكن منذ أن رأيت ما حدث في المرة الماضية |
mais depuis que j'ai été infectée, je ne peux pas le nier | Open Subtitles | لكن منذ أن تم تحويلي, لا أستطيع الإبتعاد. |
mais depuis que je suis devenu humain, c'est tellement étrange. | Open Subtitles | لكن منذ أن أصبحت بشريًا إن الأمر .. غريبٌ جدًا |
Dis-le si j'ai ton, mais depuis que je te connais, t'es radical en parole, mais tu mènes une vraie vie de bourgeois. | Open Subtitles | إن كنت مخطئاً، أخبرني. لكن منذ أن عرفتك، إنّك تتحدث عن التطرف، لكنك تعيش كرجل ثري. |
Ne le prends pas mal, mais depuis que je suis partie, une sorcière est morte et une autre a disparu. | Open Subtitles | ليس بغرض الإساءة، لكن منذ أن غادرت، ماتت ساحرة والأخرى أصبحت مفقودة. |
mais depuis que je vous fréquente, j'ai l'habitude de sauver des gens. | Open Subtitles | لكن, منذ أن تسكعت معكم يا رفاق فقد اعتدت إنقاذ حياة الناس.. |
Je sais que vous ne l'avez pas remarqué, mais depuis que Branch est devenu dingue, j'ai vraiment monté d'un cran ici. | Open Subtitles | أنا أعلم بأنكم لم تلاحظوا و لكن منذ أن بدأ برانش بالجنون أنا حقيقة ضاعفت من جهودي هنا |
Oh, merci, mais depuis que j'ai été vraiment saoûle à la Téquila, j'en bois plus une goutte. Hé, Lil ! | Open Subtitles | شكراً، لكن منذ أن بدأت التكيلا تثملني لم أعد أشرب هذا النوع بعد الآن |
mais depuis que tu m'as jeté un sort, je n'ai pas succombé. | Open Subtitles | لكن منذ أن قمتِ ,بشعوذتك علي و أنا لم أستسلم |
Nous avions un plan pour détruire les oeufs, mais depuis que la navette a été abattue, | Open Subtitles | فقد كان لدينا خطة لتدمير البيوض لكن منذ أن أُسقطتْ المركبة, |
Mais depuis qu'elle est partie pour Columbia, j'ai appris à lâcher prise. | Open Subtitles | "لكن منذ أن ذهبت إلى "كولمبيا فقد تعلمت أن أترك الموضوع |
Mais depuis qu'on a aménagé à New York, rien ! | Open Subtitles | لكن منذ أن انتقلنا إلى مدينة (نيويورك)! لم يحدث ذلك |
Tu sais, Lois, Chris est cool et tout, Mais depuis qu'il a tué ce gars. | Open Subtitles | تعلمين ، (لويس) ، (كريس) رائع وكل شيء ، لكن منذ أن قتل ذاك الشاب |
mais comme toi et tes amis avez tout saccagé, je ne trouve plus rien. | Open Subtitles | لكن منذ أن دخلتم المكان أنت و أصدقاؤك لايمكننيأن أجدالكتبالتي أريدها. |