- Au début, on ne l'a pas profilé comme acrotomophile, mais ce genre d'attraction est typiquement lié à l'enfance. | Open Subtitles | نحن لم نضع صورة دقيقة له كشخص لديه هوس بالتقطيع لكن هذا النوع من الجاذبية يالتأكيد له جذور عميقة في الطفولة |
Ca m'a traversé l'esprit, mais ce genre de comportement coopératif est sans précédent avec de telles maladies. | Open Subtitles | حسنا , أمر مغر و لكن هذا النوع من التعامل لا ينفع مع هذه الأمراض |
mais ce genre d'affaire doit être réglée rapidement... et proprement. | Open Subtitles | و لكن هذا النوع من الاشياء التى يجب ان تتعامل معها بسرعة و بشفافية |
Je ne sais pas ce qui se passe ici, mais ce genre de comportement est interdit chez moi et surtout pas en présence de ma fille. | Open Subtitles | لاأعرفما يدورهنا ، لكن هذا النوع من السلوك غير مسموح به في بيتي و بالتأكيد ليس في وجود ابنتي |
Et bien, on dirait qu'il n'y a rien de très grave, mais c'est le genre de choses que tu veux faire dans un hôpital, crois-moi. | Open Subtitles | يبدو انها لم تتخلل الى اعضاء مهمة لكن هذا النوع من الاشياء من المفضل فعله في المستشفى , ثق بي |
mais ce genre d'entraînement, moi, je peux te l'enseigner. | Open Subtitles | لكن هذا النوع من التكييف أستطيع تدريبك عليه |
Eh bien, on peut opérer l'anévrisme, essayer de le réparer, mais ce genre de lésion est extrêmement délicate. | Open Subtitles | نستطيع أن نمدد الأوعية الدموية ونحاول معالجتها لكن هذا النوع من الإصابة حساس جداً |
Peut-être que c'est le médecin, ou tout ce qui se passe, mais ce genre de nouvelles me bouleverse. | Open Subtitles | أو أي شيئ آخر قد يحدث. لكن هذا النوع من الأخبار مجرد قلب لي. |
- Sois modeste, si tu veux, mais ce genre d'ambition est rare dans la pub. | Open Subtitles | لكن هذا النوع من الطموح المركَّز نادر في مجال الإعلانات |
DePaul ne le dira jamais, mais ce genre de soutien-- serait inestimable pour notre programme, sans parler de ce que cela représente pour le Dr. | Open Subtitles | لكن هذا النوع من التأييد... سوف لن يُقدّر بثمن لبرنامجنا، ناهيك عمّا يعنيه ذلك للدكتورة ديبول |
Qui est le résultat de la célébrité, je le sais, mais ce genre de célébrité. | Open Subtitles | و هذا ما يأتي للمشاهير على ما ألاحظ ...لكن هذا النوع من الشهرة |
mais ce genre de nouvelle se répand. | Open Subtitles | نعم، لكن هذا النوع من نشر الأخبارِ |
Je ne veux pas pousser, mais ce genre d'informations... est un peu trop précieux pour être gratuit. | Open Subtitles | أنالاأريدأنأكون ملحّاً... لكن هذا النوع منالمعلومات... ثمين بعض الشيء كي يسرّب. |
mais ce genre de problèmes ... | Open Subtitles | لكن هذا النوع من المشاكل 000 |
La perte de sang est conséquente avec les virus Ebola ou Marburg, mais... ce genre de dégradation des tissus... | Open Subtitles | النزف الدموي يتماشى مع مرض ...إيبولا) أو (مابورغ) و لكن) و لكن هذا النوع من الإنحلال النسيجي ؟ |
mais ce genre d'hommes... | Open Subtitles | لكن هذا النوع... |
Dormante jusqu'ici, mais c'est le genre de chose qui pourrait être activée. | Open Subtitles | خامل هنا ، لكن هذا النوع من الأشياء ...يمكن أن يستحث |