ويكيبيديا

    "لكُلّ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pour tout
        
    • pour tous
        
    • tous les
        
    • à tous
        
    • pour chaque
        
    • à tout
        
    • Pour toutes
        
    • toutes les
        
    Elle avait l'habitude d'être petite et grosse aussi, elle pleurait, "maman !"pour tout. Open Subtitles هي كَانتْ صغيرةَ وسمينةَ أيضاً، تبكى و تصرخ مامى ، لكُلّ شيءِ.
    Vous savez, c'est une période perturbante pas seulement pour vous, pour tout le monde Open Subtitles تَعْرفُ، هو a يُشوّشُ وقتاً، ليس فقط لَك، لكن لكُلّ شخصِ.
    Je voulais juste te dire... merci pour tout ce que tu as fait. Open Subtitles فقط أردت القَول شكراً لكُلّ شيءِ عَملته، كما تَعْرفُ
    Le truc c'est que j'ai besoin d'explications pour tous ces mensonges. Open Subtitles الشيء، أَحتاجُ التفسيراتَ لكُلّ هذه الأكاذيبِ.
    Ouais, plus tous les surnoms dont on ne parle pas. Open Subtitles نعم، بالإضافة لكُلّ الكنيات التي لا نتحدث عنها
    Elle fait prêter serment à tous les sénateurs nouvellement élus. Open Subtitles تُؤدّي اليمين لكُلّ أعضاء مجلس الشيوخ المُنتخبون حديثاً.
    - Oui. Très bien, j'ai fait une fiche pour chaque sénateur. Open Subtitles حَسَناً، وَضعتُهم سويّة بطاقة واحدة لكُلّ عضو مجلس الشيوخ.
    Vous avez vraiment un talent unique, et je ne dis pas ça à tout le monde Open Subtitles عِنْدَكَ مثل هذا الصوتِ الفريدِ، وأنا لا أَقُولُ ذلك لكُلّ شخصِ.
    On doit le faire Pour toutes les raisons qu'a citées Phoebe. Open Subtitles نعم، حَسناً، الأسد، نَحتاجُ إلى لكُلّ الأسباب التي فويب قالتْ.
    et ce serait la fin du spectacle pour tout le monde. Open Subtitles ذلك سَيَكُونُ خاطئَ جداً وسيكون ذاك الخطأ ستار لكُلّ شخصِ.
    Ils ont passé toute la nuit à pêcher, et le lendemain matin, il y avait de la nourriture pour tout le monde. Open Subtitles امضوا كامل الليلة في صيد السمك وفي الصباح التالي كان هناك غذاءُ لكُلّ شخصِ
    Frank, tu pourrais éclairer ça pour tout le monde ? Open Subtitles فرانك، تَحْبُّ إلى وضّحْ هذا لكُلّ شخصِ؟
    Je dois te remercier pour tout ça, alors viens dîner chez moi vendredi. Open Subtitles حَسَناً، جيّد، نظرة، أَحتاجُ لمُكَاْفَئتك لكُلّ هذا هنا، وأعتقد هذا يَساوي عشاءاً في بيتِي يوم الجمعة.
    Enfin bon... merci pour tout, Shirley. Open Subtitles على أية حال. شكراً لكم، شيرلي، لكُلّ شيءِ.
    Malheureusement, il n'y a pas assez de livres pour tout le monde. Open Subtitles لسوء الحظ، نحن ما عِنْدَنا الكُتُب الكافية لكُلّ شخصِ،
    Scamboland est de nouveau opérationnel et ouvrira pour tous... les enfants de Scamboville. Open Subtitles سكامبولاند في تعمل الآن ومفتوحة لكُلّ أطفالِ سكامبوفيل
    Le gouvernement paiera pour tous les dégâts et les réparations. Open Subtitles الحكومة سَتَدْفعُ لكُلّ التصليحات والأضرار.
    Alors, pour tous ceux qui passent à côté de la "passion"... il reste ces bonnes choses. Open Subtitles لكُلّ أولئك الناسِ الذين حُرموا من تلك العاطفة هناك اشياء جيدة أخرى
    On doit recevoir tous les postulants. Vous aussi du coup. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نُقابلَ كُلّ مُقدم طلب لكُلّ عمل، وكذلك أنت
    Très bien, Joyeux Noël à tous ! Open Subtitles حَسناً، هناك هو ثمّ، عيد ميلاد سعيد لكُلّ شخصِ.
    Nous ferons la fête avec les Omega Chis et serons leur partenaire pour chaque événement important, comme le Rush, la Greek Week et le bal de rentrée. Open Subtitles سَنَستمتعُ مع الأوميغا كـايس، والشراكة مَعهم لكُلّ حدث رئيسي، مثل الأنضمـام المميز الإسبوع الأخوي, والعودة الى المنزل
    Si quelqu'un utilise les contes pour faire le mal, ils vont être modifiés à tout jamais. Open Subtitles نعم , إذا كان هناك أحدٌ ما يستعمل القصص الخياليّة للشر هو يُمْكِنُ أَنْ يُعيدَ كتابتهم، ويُفسدُهم لكُلّ جيل قادم.
    Pour toutes ces méchancetés et cette colère mal placée... je tiens à m'excuser. Open Subtitles لكُلّ تلك الأشياءِ التي فعلتها وكل الخطاء المتعمدة وكل الغضب اقول انا أسفة
    général, c'est peut-être un aéroport hostile, alors on étudie toutes les options. Open Subtitles لضمانالموافقةِ مِنْ البلد المضيّفِ جنرال،هذايُمْكِنُأَنْ يَكُونُ مطار عدائياً لذانحننحتاط لكُلّ الخيارات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد