ويكيبيديا

    "للإطاحة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pour renverser
        
    • de renverser
        
    • visant à renverser
        
    • faire tomber
        
    • abattre
        
    • descendre
        
    • renverser le
        
    • pour le renversement
        
    • arrêter
        
    • pour piéger
        
    Dans quel genre de monde vivons nous si les femmes conspirent pour renverser l'église? Open Subtitles ما نوع العالم الذي نحيا به عندما تتآمر النساء للإطاحة بالكنيسة؟
    Cependant, ces dernières années, notamment en 2009, des membres des forces armées auraient passé à tabac et torturé des militants politiques et d'autres soldats accusés d'avoir comploté pour renverser le Gouvernement. UN غير أن بعض التقارير تحدثت في الأعوام الأخيرة، لا سيما في عام 2009، عن قيام أفراد القوات المسلحة بضرب وتعذيب نشطاء سياسيين وجنود آخرين متهمين بالتخطيط للإطاحة بالحكومة.
    Ils se sont également engagés à œuvrer pour unifier les forces politiques soudanaises afin de renverser le gouvernement dominé par le Parti du congrès national. UN واتفقت الحركات أيضا على العمل من أجل توحيد القوى السياسية السودانية للإطاحة بالحكومة التي يقودها حزب المؤتمر الوطني.
    Objet: Arrestation arbitraire et torture; accusation d'espionnage pour un autre pays et d'intention de renverser le Gouvernement UN الموضوع: الاعتقال التعسفي والتعذيب والاتهام بالتجسس لصالح بلد آخر وبالسعي للإطاحة بالحكومة
    Nous affirmons catégoriquement que les allégations ou accusations susmentionnées ne reposent sur aucun fondement et que le Gouvernement de la République du Soudan du Sud ne soutient aucune activité hostile visant à renverser, militairement ou de quelque autre manière, le Gouvernement de Khartoum. UN ونحن نؤكد تأكيدا قاطعا أنه لا يوجد مثقال ذرة من الحقيقة في المزاعم أو الاتهامات المذكورة أعلاه، كما لا ترعى حكومة جمهورية جنوب السودان أي أنشطة عدائية للإطاحة بالحكومة في الخرطوم عسكريا أو بطرق أخرى.
    Donc tu m'a amené ici pour faire tomber un mec? Open Subtitles إذن، أنت أحضرتني إلى هنا للإطاحة بذلك الرجل؟
    Pour abattre les super-animaux, comme l'écureuil volant ou l'anguille électrique. Open Subtitles لكن تم تصنيعها لسبب, للإطاحة بحيوانات اليوم الخارقة
    :: L'Éthiopie a clairement fait connaître son intention de prendre des mesures militaires pour renverser le Gouvernement érythréen. UN :: أعلنت إثيوبيا نيتها اتخاذ تدابير عسكرية للإطاحة بالحكومة الإريترية.
    De même, elle a souligné que les sanctions ne sauraient être utilisées pour renverser des dirigeants politiques légalement élus par la population du pays visé. UN وأكد في نفس الوقت أنه لا يمكن استخدام الجزاءات للإطاحة بالقادة السياسيين الذين انتخبهم سكان البلد المستهدف بصورة شرعية.
    Bush a recouru à toutes sortes de manœuvres pour renverser la révolution cubaine. UN لقد لجأ بوش إلى المناورات بكافة أنواعها للإطاحة بالثورة الكوبية.
    Les tentatives faites par les États-Unis pour renverser les gouvernements établis ne manqueront d'avoir des conséquences pour l'ordre international. UN ومحاولات الولايات المتحدة للإطاحة بالحكومات الحالية سوف تؤدي إلى عواقب خطيرة فيما يتصل بالنظام الدولي.
    La politisation de la situation des droits de l'homme dans un pays en particulier et son instrumentalisation par des acteurs de la communauté internationale comme excuse pour renverser le système social de ce pays est en passe de constituer un dangereux précédent. UN ويجري استحداث سابقة خطيرة تتمثل في تسييس وتدويل مسألة حقوق الإنسان في بلد معين واستخدامها للإطاحة بنظامه الاجتماعي.
    Arrestation arbitraire et torture; accusation d'espionnage pour un autre pays et d'intention de renverser le Gouvernement UN موضوع البلاغ: الاعتقال التعسفي والتعذيب والاتهام بالتجسس لصالح بلد آخر وبالسعي للإطاحة بالحكومة
    Elles ne doivent pas être imposées indéfiniment ou dans le but de renverser les autorités de l'État légitimement constituées, ni pour punir une population. UN وينبغي ألا تفرض إلى أجل غير مسمى أو للإطاحة بالسلطات الحكومية المشكلة بطرق مشروعة، وينبغي ألا تستخدم لمعاقبة السكان.
    La fabrication d'informations concernant l'existence d'armes de destruction massive en Iraq afin de renverser son gouvernement par la force en est un exemple. UN ومن الأمثلة الواضحة على ذلك، تلفيق المعلومات بشأن وجود أسلحة دمار شامل في العراق، للإطاحة بحكومته عنوة.
    Son territoire a servi de base de lancement d'opérations visant à renverser au moins deux présidents tchadiens. UN وكانت أراضي السودان تستخدم نقطة انطلاق للإطاحة على الأقل باثنين من رؤساء تشاد.
    Le 8 novembre 1992, un tribunal militaire siégeant à Zagreb a ouvert une enquête sur les activités du HSP qui était soupçonné de complot visant à renverser le Gouvernement. UN وفي 8 تشرين الثاني/نوفمبر 1992، بدأت محكمة عسكرية في زغرب بإجراء تحقيق ضد الحزب بتهمة التآمر للإطاحة بالحكومة.
    Je passe un coup de fil et la presse vous établira comme un procureur zélé à l'excès, non respectueux de la loi qui veut désespérément me faire tomber. Open Subtitles أقوم بإتصال واحد وستجعلك الصحافة مفرطة في تصرفك كاسرةً لقانون الإدعاء العام يائسة للإطاحة بي
    Dietz de conspirer avec des forces extérieures pour faire tomber Tout-le-monde. Open Subtitles ديتز كان يحيك مؤامرة "مع قوى خارجية للإطاحة بـ"الجميع
    Et si jamais vous y parvenez, j'ai des RPG en attente pour abattre cet avion. Open Subtitles و حتى إن خرجَت، لدينا قواذف صاروخية مسّتعدة للإطاحة بتلك الطائرة
    Ca leur a pris une heure pour jouer avec un joystick et descendre un avion. Open Subtitles إستغرق منهم الأمر ساعة في التوجيه للإطاحة بطائرة
    Un témoignage indique que lors de l'interrogatoire d'un membre de la famille en avril 2005, les autorités auraient accusé l'auteur et un de ses frères, également à l'étranger, de financer un coup d'État pour le renversement du Président de la Guinée. UN وتدعي إحدى الشهادات أن السلطات، أثناء استنطاقها فرداً من أفراد الأسرة في نيسان/أبريل 2005، اتهمت صاحبة البلاغ وشقيقها المقيم أيضاً في الخارج بتمويل انقلاب للإطاحة برئيس غينيا.
    Donc plus tu travailles dur pour arrêter les méchants, plus ils élèveront leur jeu. Open Subtitles لذا كلما إجتهدت بالعمل للإطاحة بالأشرار أزادوا من مستوى خطورتهم
    Même si c'est un clone, il a assez d'informations pour piéger toute l'organisation. Open Subtitles حتى لو كت مستنسخ أفترض أن لديه مايكفي من المعلومات للإطاحة بكامل منظمته

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد