Croissant-Rouge des Émirats arabes unis | UN | جمعية الهلال الأحمر للإمارات العربية المتحدة |
permanente des Émirats arabes unis | UN | البعثة الدائمة للإمارات العربية المتحدة لدى الأمم المتحدة |
Son Altesse le cheik Hamad bin Mohammad Al-Sharqi, Membre du Conseil suprême, Souverain de l'Émirat de Fujeirah des Émirats arabes unis | UN | 32 - سمو الشيخ حمد بن محمد الشرقي، عضو المجلس الأعلى، وحاكم إمارة الفجيرة التابعة للإمارات العربية المتحدة |
Deuxième cadre de coopération avec les Émirats arabes unis DP/CCF/UAE/2 | UN | إطار التعاون القطري الثاني للإمارات العربية المتحدة DP/CCF/UAE/2 |
PAR LE REPRESENTANT PERMANENT des Emirats arabes unis AUPRES DE | UN | العام من الممثل الدائم لﻹمارات العربية المتحدة |
Son Altesse le cheik Hamad bin Mohammad Al-Sharqi, Membre du Conseil suprême, Souverain de l'Émirat de Fujeirah des Émirats arabes unis | UN | 32 - سمو الشيخ حمد بن محمد الشرقي، عضو المجلس الأعلى، وحاكم إمارة الفجيرة التابعة للإمارات العربية المتحدة |
Lettre datée du 9 décembre 2004, adressée au Président du Comité par le Représentant permanent des Émirats arabes unis auprès de l'Organisation | UN | رسالة مؤرخة 9 كانون الأول/ديسمبر 2004 موجهة إلى رئيس اللجنة من الممثل الدائم للإمارات العربية المتحدة لدى الأمم المتحدة |
Le jugement initial a été rendu en faveur des demandeurs mais la Cour suprême des Émirats arabes unis a ultérieurement inversé ce jugement. | UN | وصدر حكم أولي في صالح المدّعين، ولكن المحكمة العليا للإمارات العربية المتحدة نقضته لاحقاً. |
DG Arms Corporation est un intermédiaire arménien qui cherchait à acheter des surplus de munitions pour le compte des Émirats arabes unis. | UN | وشركة دي جي للأسلحة هي شركة وسيطة أرمينية كانت تحاول شراء فوائض ذخيرة للإمارات العربية المتحدة. |
Représentant permanent de l'Égypte L'Ambassadrice, Représentante permanente des Émirats arabes unis | UN | السفيرة والممثلة الدائمة للإمارات العربية المتحدة لدى الأمم المتحدة |
Une entreprise des Émirats arabes unis a obtenu le droit de chasser dans la région où vivent les Hadzabes. | UN | وقد مُنِحت شركة تابعة للإمارات العربية المتحدة حقوق صيد في منطقة مأهولة بالهادزابي. |
Les données obtenues devraient ensuite être analysées pour déterminer la valeur de l'empreinte nationale des Émirats arabes unis. | UN | وسوف تخضع البيانات التي يستحصل عليها فيما بعد للتحليل من أجل إعداد سجل البصمة الوطني للإمارات العربية المتحدة. |
Note : Il n'y a pas d'estimation par la Banque mondiale du RNB des Émirats arabes unis. | UN | ملاحظة: لم ترد إشارة في تقديرات البنك الدولي إلى الدخل القومي الإجمالي للإمارات العربية المتحدة. |
Note verbale datée du 15 août 2000, adressée au Secrétaire général par la Mission permanente des Émirats arabes unis auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 15 آب/أغسطس 2000 موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة للإمارات العربية المتحدة لدى الأمم المتحدة |
Lettre datée du 13 mars 2001, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent des Émirats arabes unis auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | رسالة مؤرخة 13 آذار/مارس 2001 موجهة إلى الأمين العام من المندوب الدائم للإمارات العربية المتحدة لدى الأمم المتحدة |
Lettre datée du 24 avril 2001, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent des Émirats arabes unis auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | رسالة مؤرخة 24 نيسان/أبريل 2001 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم للإمارات العربية المتحدة لدى الأمم المتحدة |
Lettre datée du 31 mars 2000, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent des Émirats arabes unis auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | رسالة مؤرخة 31 آذار/مارس 2000 موجهة إلى الأمين العام من المندوب الدائم للإمارات العربية المتحدة لدى الأمم المتحدة |
Elle a d'abord remercié le Président et les États Membres, en particulier la Mission permanente des Émirats arabes unis auprès de l'ONU, qui avait offert une réception à l'occasion de la session annuelle. | UN | فوجهت الشكر إلى الرئيس والدول الأعضاء، وكذلك إلى البعثة الدائمة للإمارات العربية المتحدة لدى الأمم المتحدة لاستضافتها حفل استقبال بمناسبة انعقاد الدورة السنوية. |
16. les Émirats arabes unis sont dotés d'un double système juridique, comme le souligne l'Institut sur la religion et les politiques publiques (IRPP). | UN | 16- للإمارات العربية المتحدة نظام قانوني مزدوج، وفق ما قال معهد السياسات الدينية والعامة. |
L'approche politique stratégique vigoureuse adoptée par les Émirats arabes unis ne se limite pas à une coopération bilatérale et régionale; elle est également manifeste dans la manière dont nous traitons toutes les questions. | UN | إن هذا النهج السياسي والاستراتيجي الثابت للإمارات العربية المتحدة لم يقتصر على مسائل التعاون الثنائي والإقليمي، بل انسحب أيضا على أسلوب تناولها لمجمل القضايا. |
des Emirats arabes unis AUPRES DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES | UN | رسالة مؤرخة ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٣ موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من المنــدوب الدائم لﻹمارات العربية المتحدة لدى اﻷمم المتحدة |
L'occupation par l'Iran des trois îles appartenant aux Émirats arabes unis | UN | الاحتلال الإيراني للجزر الثلاث التابعة للإمارات العربية المتحدة |
Given the federal structure of the United Arab Emirates and the scope of competences of the Emirates, the Special Rapporteur conducted meetings both at the federal and Emirates'level. | UN | وبالنظر إلى الهيكل الاتحادي للإمارات العربية المتحدة ونطاق اختصاصات الإمارات، أجرى المقرر الخاص لقاءات على المستوى الاتحادي وعلى مستوى الإمارات. |
Par conséquent, la Partie demandait dorénavant au Secrétariat d'enregistrer une consommation de zéro tonne de tétrachlorure de carbone par les Emirats arabes unis pour les années 1998, 1999 et 2000. | UN | وبناء عليه، يطلب الطرف من الأمانة أن تسجل للإمارات العربية المتحدة استهلاكاً صفرياً من رابع كلوريد الكربون في السنوات 1998 و1999 و2000. |