Le Directeur exécutif adjoint de la Coalition y a participé; | UN | وقد حضر نائب المدير التنفيذي للائتلاف الاجتماع المذكور؛ |
Notre action en faveur de la Coalition pour le dialogue sur l'Afrique (CoDA), qui est hébergée dans le complexe de la CEA, s'est poursuivie en 2010. | UN | ولا تزال اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تضطلع بدور الأمانة التقنية للائتلاف المعني بالحوار بشأن أفريقيا. |
Participation à la cinquième réunion du Conseil consultatif de la Coalition pour le dialogue sur l'Afrique, organisée à Maurice | UN | لحضور اجتماع المجلس الاستشاري الخامس للائتلاف المعني بالحوار في أفريقيا، المعقود في موريشيوس |
Cependant, comme la Commission le sait très bien, le désarmement nucléaire est l'objectif principal et la raison d'être de la Coalition. | UN | غير أنه، وكما تعي اللجنة جيدا، فإن التركيز المحدد للائتلاف وعلة وجوده هو نزع السلاح النووي. |
À ce titre, il représente une contribution de la Coalition au processus d'examen en cours et aux objectifs de désarmement nucléaire et de non-prolifération. | UN | وبذلك يمثل إسهاما للائتلاف في عملية الاستعراض الجارية وفي أهداف نزع السلاح النووي وعدم الانتشار. |
Nous pensons que le premier projet de résolution de la Coalition représente une occasion de renforcer et d'améliorer la contribution que les traités négociés peuvent apporter à la sécurité nucléaire internationale. | UN | ونعتقد أن مشروع القرار الأول للائتلاف يمثل فرصة لتوطيد وتعزيز الإسهام الذي يمكن للمعاهدات التي يتم التوصل إليها عن طريق التفاوض أن تقدمه للأمن النووي الدولي. |
Le CNUEH a apporté un appui financier à certaines activités de la Coalition, notamment aux réunions annuelles de la Coalition en 1994 et 1995. | UN | وقدم الموئل دعما ماليا لبعض أنشطة الائتلاف، بما في ذلك الاجتماعان السنويان للائتلاف في عامي ١٩٩٤ و١٩٩٥. |
Le représentant permanent de la Coalition auprès de la FAO y a participé; | UN | وقد حضر الاجتماع الممثل الدائم للائتلاف لدى الفاو؛ |
Le représentant permanent de la Coalition auprès de la FAO a participé à la réunion; | UN | وقد حضر هذا الاجتماع الممثل الدائم للائتلاف لدى الفاو؛ |
Le représentant permanent de la Coalition auprès de la FAO y a participé; | UN | وقد حضر هذا الاجتماع الممثل الدائم للائتلاف لدى الفاو؛ |
Le Représentant spécial de la Coalition syrienne auprès de l'Organisation des Nations Unies, | UN | الممثل الخاص للائتلاف السوري لدى الأمم المتحدة |
Le Représentant spécial de la Coalition syrienne auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | الممثل الخاص للائتلاف السوري لدى الأمم المتحدة |
Le Représentant spécial de la Coalition syrienne auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | الممثل الخاص للائتلاف السوري لدى الأمم المتحدة |
:: Mustafa Sabbagh, Secrétaire général de la Coalition nationale des forces de la révolution et de l'opposition syriennes | UN | :: مصطفى الصباغ، الأمين العام للائتلاف الوطني لقوى الثورة والمعارضة السورية |
Le Représentant spécial de la Coalition syrienne auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | الممثل الخاص للائتلاف السوري لدى الأمم المتحدة |
Le Représentant spécial de la Coalition nationale | UN | الممثل الخاص للائتلاف الوطني لقوى الثورة |
Par exemple, Habitat a fait valoir l'aide qu'il avait apportée au Women and Shelter Network de la Coalition internationale Habitat, qui s'occupe des droits des femmes en matière de propriété. | UN | فعلى سبيل المثال أبرز الموئل الدعم الذي قدمه لشبكة النساء والمأوى التابعة للائتلاف الدولي للموئل والتي تعالج مسائل حقوق الملكية للمرأة. |
Dans les deux derniers cas, les coûts pour le chef de file de la Coalition augmentent nettement mais l’incidence sur le pays visé ne pourra s’accroître que si les membres de la Coalition qui font défection sont repérés et pénalisés. | UN | وفي الحالتين اﻷخيرتين، تزداد بوضوح التكاليف التي تتكبدها الدولة القائدة للائتلاف ولكن لن يزيد التأثير على البلد المستهدف إلا بالمدى الذي يمكن من خلاله مراقبة الخروج من الائتلاف والمعاقبة على الخروج منه. |
Le Directeur exécutif, accompagné de trois membres de la Coalition, a participé aux réunions qui se sont tenues du 8 au 16 octobre 1995 au Canada. Elle a élaboré un projet de déclaration des organisations non gouvernementales destiné au Sommet alimentaire mondial. | UN | وقد شارك المدير التنفيذي للائتلاف مع أعضائه في اجتماعات المؤتمر الدولي في الفترة من ٨ إلى ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ في كندا، وأعد الائتلاف مشروع إعلان عن المنظمات غير الحكومية للقمة العالمية لﻷغذية. |
L’un des principaux artisans de ce nouveau mouvement est un dirigeant politique de la PARECO, Bizagwira Muhindi. | UN | وأحد الشخصيات التي تقف وراء الحركة الجديدة هو بيزاغويرا موهيندي، وهو زعيم سياسي للائتلاف. |
Nous savons que vous travaillez pour la Trust! | Open Subtitles | نعرف أنك عميل للائتلاف |