ويكيبيديا

    "للاجتماع السابع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de la septième réunion
        
    • la septième réunion de
        
    • de la septième Assemblée
        
    • pour la septième réunion
        
    • SEPTIÈME RÉUNION
        
    Communiqué final de la septième réunion du Cadre permanent de concertation UN البيان الختامي للاجتماع السابع للإطار الاستشاري الدائم
    PROJET D'ORDRE DU JOUR PROVISOIRE de la septième réunion UN مشروع جدول الأعمال المؤقت للاجتماع السابع
    Services de conférence, frais de voyage et indemnités journalières de subsistance au titre de la septième réunion du Groupe de travail à composition non limitée UN خدمات المؤتمرات للاجتماع السابع للفريق العامل المفتوح العضوية والسفريات وبدل المعيشة اليومي
    Il est invité à examiner le thème proposé pour la SEPTIÈME RÉUNION de la Conférence des Parties. UN وسوف يدعي الفريق العامل مفتوح العضوية إلى أن يبحث موضوعاً مقترحاً للاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف.
    PROJET DE RÈGLEMENT INTÉRIEUR de la septième Assemblée DES ÉTATS PARTIES UN مشروع النظام الداخلي للاجتماع السابع للدول الأطراف
    Une analyse plus minutieuse des quatrièmes rapports nationaux doit être préparée pour la septième réunion du Groupe de travail sur l'article 8 (j). UN وسيتم إعداد تحليل أشمل للتقارير الوطنية الرابعة لتقديمه للاجتماع السابع للفريق العامل.
    15. Mme Katarina Tomasevski a été élue Présidente, et M. Rajsoomer Lallah Rapporteur de la septième réunion. UN 15- انتخب كل من السيدة كاتارينا توماسيفسكي رئيسة والسيد رايسومر لالاه مقرراً للاجتماع السابع.
    III. PROJET D'ORDRE DU JOUR PROVISOIRE de la septième réunion 34 UN الثالث- مشروع جدول الأعمال المؤقت للاجتماع السابع 36
    À cet égard, je remercie l'Ambassadeur Helmut Tuerk de l'Autriche qui, en sa qualité de Président de la septième réunion des États parties, a mis l'Assemblée générale au courant des progrès réalisés dans les travaux de la Réunion; il a également mentionné les questions qui seront examinées lors de la prochaine Réunion. UN وفي هذا الصدد، أود أن أشكر السفير النمساوي هلموت تيرك، الذي قدم بصفته رئيسا للاجتماع السابع للدول اﻷطراف، إحاطة إعلامية بشأن تقــدم العمل في الاجتماع، وسردا للبنود التي سينظر فيها في الاجتماع المقبل.
    A. Ouverture de la septième réunion par le Représentant UN ألف - افتتاح ممثل اﻷمين العام للاجتماع السابع
    VI/30. Préparatifs de la septième réunion de la Conférence des Parties UN 30/6 التحضيرات للاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف؛
    Ordre du jour provisoire annoté de la septième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne et de la dix-septième réunion des Parties au Protocole de Montréal UN جدول الأعمال المؤقت المشروح للاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا والاجتماع السابع عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال
    1322 : les coûts des services de conférence de la septième réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne seront partagés avec la dix-septième Réunion des Parties au Protocole de Montréal, puisque les deux réunions se tiendront conjointement. UN 1322: سوف يتم الاشتراك في تكاليف المؤتمرات للاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف لاتفاقية فيينا مع الاجتماع السابع عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال، حيث يتم عقد الاجتماعين بشكل مشترك.
    5. Le secrétariat a inscrit la question de la septième réunion de la Conférence des Parties sous le point 9 de l'ordre du jour provisoire. UN 5 - وضعت الأمانة هذه القضية تحت البند 9 من جدول الأعمال المؤقت للاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف.
    UNEP/CHW/OEWG/3/3 Organisation de la septième réunion de la Conférence des Parties : thème proposé pour la septième réunion des Parties UN UNEP/CHW/OEWG/3/3 تنظيم الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف: موضوع مقترح للاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف
    À l'approche des délais impartis pour les opérations de déminage, nous avons fait de cette question le thème central de la septième réunion des États parties. UN وبما أن المواعيد النهائية المحددة لإزالة الألغام أخذت تلوح في الأفق، اخترنا هذه المسألة موضوعاً رئيسياً للاجتماع السابع للدول الأطراف.
    Thème proposé pour la SEPTIÈME RÉUNION de la Conférence des Parties UN موضوع رئيسي مقترح للاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف
    Cette coopération ne pourra qu'être encore rehaussée lorsque le Nigéria accueillera la SEPTIÈME RÉUNION de l'AFRA l'année prochaine. UN ونعتقد أن هذا التعاون سيتعزز على نحو أكبر عند استضافة نيجيريا في العام القادم للاجتماع السابع للاتفاق التعاوني اﻹقليمي اﻷفريقي.
    Projet de règlement intérieur de la septième Assemblée des États parties UN مشروع النظام الداخلي للاجتماع السابع للدول الأطراف
    Par ailleurs, en tant que Président désigné de la septième Assemblée des États parties, l'Australie espère tirer parti des résultats obtenus par la présidence croate pour nous rapprocher de l'élimination des souffrances provoquées par les mines. UN وأستراليا، بصفتها الرئيس المعيَّن للاجتماع السابع للدول الأطراف، تأمل الاستناد إلى نجاح الرئاسة الكرواتية لتقربنا جميعاً من نهاية المعاناة التي تسببها الألغام الأرضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد