| Mais entre-temps, je t'ai fait quelque chose. au cas où. | Open Subtitles | لكن حاليًا، صنعت لك شيئًا، للاحتياط فحسب. |
| Mais au cas où il recommence avec son approche minimaliste, | Open Subtitles | لكن للاحتياط من ان سفين قد يقوم بالتخفي مرة اخرى |
| Mais par sécurité, faites vos bagages au cas où. | Open Subtitles | ،لكن للاحتياط فقط ،يجب أن تغيري ترتيب سيرك |
| Quelqu'un doit rester ici avec Adalind et Bud, juste au cas où. | Open Subtitles | حسنا سيبقى أحدهم برفقة أدليند و بود فقط للاحتياط |
| Je vais mettre deux agents du FBI en escorte, simple précaution. | Open Subtitles | جيد. سأضع عميلان هناك ليرافقاك للاحتياط. |
| Privilèges avocat-client, et j'ai vérifié la salle d'observation, juste au cas où. | Open Subtitles | لدينا خصوصيّة مُحامٍ ومُوكّل، ولقد تحققتُ من غرفة المُراقبة للاحتياط. |
| Tu devrais être charmante juste au cas où. Pourquoi est-ce que tu veux absolument que je sois gentille avec les étrangers ? | Open Subtitles | ربما يجب أن تكوني لطيفه فقط للاحتياط لماذا تواصلين المحاوله لجعلي |
| Parfait, mais au cas où, voilà des photos. | Open Subtitles | ممتاز فقط للاحتياط أنا أرسل لك بعض الصور |
| on est rentrés en bateau la nuit dernière on a marché à travers les bois, séparés, au cas où pourquoi tu nous a pas écrit? | Open Subtitles | عدنا عن طريق القارب ليلة البارحة تفرقنا للاحتياط, ثم مشيت إلى هنا عن طريق الغابة لماذا لم تكتب إلينا؟ |
| Je le crois, mais au cas où, pourquoi ne le menotterions nous pas ici toute la nuit ? | Open Subtitles | أنا أثق به، ولكن للاحتياط فقط، لِمَ لا تقيده إلى شيء ما في البناء طيلة الليل؟ |
| Nous allons nous assurer que tout le monde en prenne une, au cas où. | Open Subtitles | وسنتأكد من حصول الجميع على بعضها فقط للاحتياط |
| Alors, j'ai cédé. J'ai acheté un cadeau, au cas où. | Open Subtitles | لذا تراجعت واشتريت هدية للاحتياط |
| Pour... être à proximité, au cas où, jusqu'à la naissance. | Open Subtitles | أننا... قال إن من الأفضل أن يكون بقربي للاحتياط ريثما أضع حملي. |
| Juste au cas où tu pensais essayer de partir sans moi. | Open Subtitles | للاحتياط ما إن حاولت الذهاب بدوني. |
| Juste au cas où tu n'aurais jamais entendu parler de moi. | Open Subtitles | فقط للاحتياط ان كنت لاتزال لاتعرفني |
| Je devrais venir en bas aussi, juste au cas où. | Open Subtitles | يجب أنْ آتي إلى هنا أيضاً للاحتياط |
| - Je sais, juste au cas où. | Open Subtitles | أنا أعرف ولكن فقط للاحتياط حسنا |
| Lave tes dents, ton visage Regarde ton nez, au cas où | Open Subtitles | * نظّفي أسنانك، اغسلي وجهك * * نظّفي أنفك فقط للاحتياط * |
| Ils sont là par précaution. | Open Subtitles | إنهم هنا للاحتياط فقط. |
| - Simple précaution. | Open Subtitles | فقط للاحتياط أظن الصدمة سببت بعض التورم |
| Une collaboration active a été entretenue avec la World Seismic Safety Initiative (WSSI), un programme appuyé par la Décennie, ainsi qu'avec l'International Centre for Disaster Mitigation Engineering (INCEDE) de l'Université de Tokyo. | UN | وجرى على نحو فعال التعاون مع المبادرة العالمية للاحتياط للزلازل، وهو برنامج أقره العقد الدولي للحد من الكوارث، ومع المركز الدولي لهندسة التخفيف من حدة الكوارث، التابع لجامعة طوكيو. |