"للاحتياط" - Translation from Arabic to French

    • au cas où
        
    • précaution
        
    • WSSI
        
    Mais entre-temps, je t'ai fait quelque chose. au cas où. Open Subtitles لكن حاليًا، صنعت لك شيئًا، للاحتياط فحسب.
    Mais au cas où il recommence avec son approche minimaliste, Open Subtitles لكن للاحتياط من ان سفين قد يقوم بالتخفي مرة اخرى
    Mais par sécurité, faites vos bagages au cas où. Open Subtitles ،لكن للاحتياط فقط ،يجب أن تغيري ترتيب سيرك
    Quelqu'un doit rester ici avec Adalind et Bud, juste au cas où. Open Subtitles حسنا سيبقى أحدهم برفقة أدليند و بود فقط للاحتياط
    Je vais mettre deux agents du FBI en escorte, simple précaution. Open Subtitles جيد. سأضع عميلان هناك ليرافقاك للاحتياط.
    Privilèges avocat-client, et j'ai vérifié la salle d'observation, juste au cas où. Open Subtitles لدينا خصوصيّة مُحامٍ ومُوكّل، ولقد تحققتُ من غرفة المُراقبة للاحتياط.
    Tu devrais être charmante juste au cas où. Pourquoi est-ce que tu veux absolument que je sois gentille avec les étrangers ? Open Subtitles ربما يجب أن تكوني لطيفه فقط للاحتياط لماذا تواصلين المحاوله لجعلي
    Parfait, mais au cas où, voilà des photos. Open Subtitles ممتاز فقط للاحتياط أنا أرسل لك بعض الصور
    on est rentrés en bateau la nuit dernière on a marché à travers les bois, séparés, au cas où pourquoi tu nous a pas écrit? Open Subtitles عدنا عن طريق القارب ليلة البارحة تفرقنا للاحتياط, ثم مشيت إلى هنا عن طريق الغابة لماذا لم تكتب إلينا؟
    Je le crois, mais au cas où, pourquoi ne le menotterions nous pas ici toute la nuit ? Open Subtitles أنا أثق به، ولكن للاحتياط فقط، لِمَ لا تقيده إلى شيء ما في البناء طيلة الليل؟
    Nous allons nous assurer que tout le monde en prenne une, au cas où. Open Subtitles وسنتأكد من حصول الجميع على بعضها فقط للاحتياط
    Alors, j'ai cédé. J'ai acheté un cadeau, au cas où. Open Subtitles لذا تراجعت واشتريت هدية للاحتياط
    Pour... être à proximité, au cas où, jusqu'à la naissance. Open Subtitles أننا... قال إن من الأفضل أن يكون بقربي للاحتياط ريثما أضع حملي.
    Juste au cas où tu pensais essayer de partir sans moi. Open Subtitles للاحتياط ما إن حاولت الذهاب بدوني.
    Juste au cas où tu n'aurais jamais entendu parler de moi. Open Subtitles فقط للاحتياط ان كنت لاتزال لاتعرفني
    Je devrais venir en bas aussi, juste au cas où. Open Subtitles يجب أنْ آتي إلى هنا أيضاً للاحتياط
    - Je sais, juste au cas où. Open Subtitles أنا أعرف ولكن فقط للاحتياط حسنا
    Lave tes dents, ton visage Regarde ton nez, au cas où Open Subtitles * نظّفي أسنانك، اغسلي وجهك * * نظّفي أنفك فقط للاحتياط *
    Ils sont là par précaution. Open Subtitles إنهم هنا للاحتياط فقط.
    - Simple précaution. Open Subtitles فقط للاحتياط أظن الصدمة سببت بعض التورم
    Une collaboration active a été entretenue avec la World Seismic Safety Initiative (WSSI), un programme appuyé par la Décennie, ainsi qu'avec l'International Centre for Disaster Mitigation Engineering (INCEDE) de l'Université de Tokyo. UN وجرى على نحو فعال التعاون مع المبادرة العالمية للاحتياط للزلازل، وهو برنامج أقره العقد الدولي للحد من الكوارث، ومع المركز الدولي لهندسة التخفيف من حدة الكوارث، التابع لجامعة طوكيو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more