Afin d'avoir droit à un remboursement au titre du soutien logistique autonome dans le domaine des transmissions, le contingent doit remplir les conditions suivantes : | UN | ولكي تتلقى الوحدة معدل سداد التكاليف المحدَّد للاكتفاء الذاتي في مجال الاتصالات عليها أن تفي بالمعايير التالية: |
Si le contingent ne respecte pas les normes opérationnelles, les montants remboursés au titre du soutien logistique autonome peuvent être réduits en conséquence. | UN | وإذا عجزت الوحدة عن تحقيق المعايير التشغيلية يمكن تخفيض التكاليف المسدَّدة للاكتفاء الذاتي تبعاً لذلك. |
Il permettrait aux usagers d'établir un mémorandum d'accord en matière de soutien logistique autonome et de savoir où en est leur demande de remboursement. | UN | وسوف يسمح للمستعملين بإنشاء مذكرة تفاهم للاكتفاء الذاتي إضافة إلى الاطلاع على حالة المطالبات. |
• Pour les arrangements de soutien logistique autonome qui couvrent tous les services médicaux requis, y compris toutes les fournitures nécessaires, nous recommandons l’adoption des taux standard (existants ou nouveaux) ci-après : | UN | ● بالنسبة للاكتفاء الذاتي الذي يشمل كافة الخدمات الطبية اللازمة، بما في ذلك جميع اللوازم الضرورية، نوصي بتحديد المعدلات القياسية السارية و/أو الجديدة، على النحو التالي: |
Soutien autonome. Aucun montant n’est prévu au titre du soutien autonome dans les prévisions de dépenses pour l’exercice budgétaire. | UN | ٢٣ - الاكتفاء الذاتي: لم تدرج أي احتياجات للاكتفاء الذاتي في تقديرات التكاليف للفترة المشمولة بالميزانية. |
2. Groupe de travail de 2011 sur le matériel appartenant aux contingents : chapitre 8, annexe B : taux de remboursement révisés applicables au soutien logistique autonome | UN | 2 الفصل الثامن، المرفق باء، معدلات سداد التكاليف المنقحة للاكتفاء الذاتي |
iii) Les blocs sanitaires seront assimilés à du matériel majeur aux fins de leur remboursement. Le soutien et la sécurité sanitaires étant indispensables à tout moment, un pays contributeur ne peut assurer un soutien autonome partiel dans les sous-catégories relevant du soutien sanitaire autonome. | UN | 40 - من الضروري توفير الدعم الطبي والأمن في جميع الأوقات؛ ولذلك فإن البلد المساهم بالقوات/بالشرطة لا يمكن أن يكون اكتفاؤه الذاتي جزئيا في الفئات الفرعية للاكتفاء الذاتي الطبي. |
Examen triennal des taux de remboursement des dépenses relatives au soutien logistique autonome | UN | الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لمعدلات السداد للاكتفاء الذاتي |
Afin d'avoir droit à un remboursement au titre du soutien logistique autonome dans le domaine des transmissions, le contingent doit remplir les conditions suivantes : | UN | ولكي تتلقى الوحدة معدل سداد التكاليف المحدَّد للاكتفاء الذاتي في مجال الاتصالات عليها أن تفي بالمعايير التالية: |
Un montant est également prévu au titre du soutien logistique autonome des contingents. | UN | كما يشمل الاعتماد تحت هذا البند الاحتياجات للاكتفاء الذاتي للوحدات العسكرية. |
Afin d'avoir droit à un remboursement au titre du soutien logistique autonome dans le domaine des transmissions, le contingent doit répondre aux critères suivants : | UN | ولكي تتلقى الوحدة معدل تسديد التكاليف المحدد للاكتفاء الذاتي في مجال الاتصالات، عليها أن تفي بالمعايير التالية: |
Afin d'avoir droit à un remboursement au titre du soutien logistique autonome dans le domaine des transmissions, le contingent doit répondre aux critères suivants : | UN | وكي تتلقى الوحدة معدل تسديد التكاليف المحدَّد للاكتفاء الذاتي في مجال الاتصالات عليها أن تفي بالمعايير التالية: |
Si le contingent ne respecte pas les normes opérationnelles, les montants remboursés au titre du soutien logistique autonome peuvent êtres réduits en conséquence. | UN | وإذا عجزت الوحدة عن تحقيق المعايير التشغيلية يمكن تخفيض التكاليف المسدَّدة للاكتفاء الذاتي تبعاً لذلك. |
pour pouvoir prétendre à un remboursement au taux fixé pour la catégorie de soutien logistique autonome relative au blanchissage et au nettoyage, le contingent doit : | UN | 26- كي تحصل الوحدة على معدل السداد المحدَّد للاكتفاء الذاتي فيما يتعلق بالغسيل والتنظيف عليها أن تقوم بما يلي: |
Pour pouvoir prétendre à un remboursement au taux fixé pour la catégorie de soutien logistique autonome relative au blanchissage et au nettoyage, le contingent doit : | UN | 26 - كي تحصل الوحدة على معدل السداد المحدَّد للاكتفاء الذاتي فيما يتعلق بالغسيل والتنظيف عليها أن تقوم بما يلي: |
pour pouvoir prétendre à un remboursement au taux fixé pour la catégorie de soutien logistique autonome relative au blanchissage et au nettoyage, le contingent doit : | UN | 26- كي تحصل الوحدة على معدل التسديد المحدَّد للاكتفاء الذاتي فيما يتعلق بالغسيل والتنظيف عليها أن تقوم بما يلي: |
Aucune dépense n'est prévue au titre du soutien autonome pour la période considérée. | UN | 15 - لم تُدرج أية احتياجات للاكتفاء الذاتي في تقديرات التكاليف للفترة المشمولة بالتقرير. |
Les taux de remboursement proposés au titre du soutien autonome ont été vérifiés par le Secrétariat qui a analysé les données d’enquête d’un certain nombre de missions et a estimé que les taux étaient raisonnables. | UN | وتثبتت اﻷمانة العامة من المعدلات المقترحة للاكتفاء الذاتي عن طريق تحليل بيانات الدراسات الاستقصائية الواردة من عدد من البعثات. واتضح أن المعدلات معقولة. |
Taux de remboursement révisés applicables au soutien logistique autonome | UN | معدلات سداد التكاليف المنقحة للاكتفاء الذاتي |
Le soutien et la sécurité sanitaires étant indispensables à tout moment, un pays contributeur ne peut assurer un soutien autonome partiel dans les sous-catégories relevant du soutien sanitaire autonome. | UN | 40 - من الضروري توفير الدعم الطبي والأمن في جميع الأوقات؛ ولذلك فإنه ليس في مقدور البلد المساهم بالقوات/بالشرطة أن يكون لديه اكتفاء ذاتي جزئي في الفئات الفرعية للاكتفاء الذاتي الطبي. |
Examen triennal des taux de remboursement des dépenses relatives au soutien logistique autonome | UN | المرفق الثاني - ألف - 1 - الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لمعدلات السداد للاكتفاء الذاتي |
Coût estimatif mensuel calculé sur la base du coût standard prévu pour le soutien autonome après application du facteur de 6 % approuvé pour la Mission. | UN | التكلفة الشهرية المقدرة استنادا إلى المعدلات القياسية للاكتفاء الذاتي شاملة المعامل الخاص للبعثة ونسبته 6 في المائة. |
Pour pouvoir prétendre à un remboursement au taux fixé pour la catégorie de soutien autonome relative au blanchissage et au nettoyage, le contingent doit : | UN | 22- على الوحدة، لكي تتلقى معدل التسديد المحدد للاكتفاء الذاتي فيما يتعلق بالغسيل والتنظيف، أن تقوم بما يلي: |
Par ailleurs, il note que, selon le rapport, le montant prévu pour couvrir le coût du soutien logistique autonome est censé figurer, selon la nature des dépenses, à la rubrique budgétaire correspondante (A/52/805, annexe II.C, par. 4). | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا من التقرير أن هناك اعتمادا للاكتفاء الذاتي مدرج تحت بنود الميزانية المناسبة حسب طبيعة التكاليف )A/52/805، المرفق الثاني - جيم، الفقرة ٤(. |
2. Conditions générales applicables au matériel en autosuffisance | UN | ٢ - الشروط العامة للاكتفاء الذاتي |
Or, le rapport ne donne pas d’information sur les économies que les arrangements relatifs au soutien logistique autonome du personnel militaire a permis de réaliser à ces rubriques. | UN | غير أن اللجنة تشير إلى أن تقرير اﻷداء لا يتضمن معلومات عن الوفورات المحققة تحت بنود الميزانية هذه نتيجة للاكتفاء الذاتي من اﻷفراد العسكريين. |
Cette dernière se ressent du manque d'éléments indispensables du soutien par la chaîne logistique nationale, autres que ceux qui entrent dans l'ensemble de soutien logistique fourni. | UN | ولم تتمكن الاحتياجات الأساسية للاكتفاء الذاتي التي تتجاوز مجموعة عناصر الدعم اللوجستي من الوفاء باحتياجاتها. |