ويكيبيديا

    "للبحث والتطوير" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de recherche-développement
        
    • la recherche-développement
        
    • de recherche et de développement
        
    • pour la recherche et le développement
        
    • de recherchedéveloppement
        
    • de recherche et développement
        
    • de R-D
        
    • de RD
        
    • la recherche et au développement
        
    • Research and Development
        
    • la RD
        
    • de la recherche et du développement
        
    Déclaration de programmes nationaux de recherche-développement en matière de défense biologique UN إعلان البرنامج الوطني للبحث والتطوير في مجال الدفاع البيولوجي
    Association chinoise de recherche-développement concernant les ressources minérales des fonds marins UN الرابطة الصينية للبحث والتطوير في ميدان الموارد المعدنية للمحيطات
    Association chinoise de recherche-développement concernant les ressources minérales des fonds marins UN الرابطة الصينية للبحث والتطوير في مجال الموارد المعدنية للمحيطات
    Des fonds supplémentaires devraient être alloués par les gouvernements à la recherche-développement portant sur ces sources. UN وينبغي للحكومات أن تخصص تمويلا إضافيا للبحث والتطوير في مجال مصادر الطاقة المتجددة.
    C'est pourquoi nous menons un programme complet de recherche et de développement des nouvelles technologies afin d'étendre le champ d'utilisation de l'énergie nucléaire. UN ولذلك، فإننا نتبع برنامجاً شاملاً للبحث والتطوير بغية استكشاف التكنولوجيات الأحدث لتوسيع نطاق استخدام الطاقة النووية.
    Alliance mondiale pour la recherche et le développement, assortie de réseaux de coopération régionaux de centres de recherche et de partenariats UN تحالف عالمي للبحث والتطوير بشأن التكنولوجيات الرئيسية، يكون مجهزا بشبكات للتعاون الإقليمي تابعة لمراكز وشراكات البحوث
    Les politiques correspondantes doivent, entre autres choses, prévoir un financement suffisant des travaux de recherchedéveloppement. UN ومن المكونات الأساسية لوضع سياسات ذات صلة توفير تمويل كاف للبحث والتطوير.
    126. La préparation de trois projets de recherche et développement a commencé dans le courant de l'année. UN ١٢٦ - وتم في أثناء السنة الشروع في أنشطة أولية بشأن ثلاثة مشاريع للبحث والتطوير.
    Association chinoise de recherche-développement concernant les ressources minérales des fonds marins UN الرابطة الصينية للبحث والتطوير في مجال الموارد المعدنية للمحيطات
    Association chinoise de recherche-développement concernant les ressources minérales des fonds marins UN الرابطة الصينية للبحث والتطوير في مجال الموارد المعدنية للمحيطات
    Il a également brossé un tableau complet de son programme de recherche-développement sur les armes chimiques, y compris les calendriers d'exécution. UN وقدم العراق أيضا عرضا عاما وافيا لبرنامجه للبحث والتطوير في مجال اﻷسلحة الكيميائية بما في ذلك اﻷُطر الزمنية.
    Déclaration de programme national de recherche-développement en matière de défense biologique UN إعلان البرنامج الوطني للبحث والتطوير في مجال الدفاع البيولوجي
    1996-2000 : Chercheur chargé de la prospection des ressources, Association chinoise de recherche-développement appliquée aux ressources minérales de la mer (COMRA) UN 1995 أستاذ مسؤول عن بحوث التنقيب عن الموارد، الرابطة الصينية للبحث والتطوير في ميدان الموارد المعدنية للمحيطات
    Déclaration de programme national de recherche-développement en matière de défense biologique UN إعلان البرنامج الوطني للبحث والتطوير في مجال الدفاع البيولوجي
    Déclaration de programme national de recherche-développement en matière de défense biologique UN إعلان البرنامج الوطني للبحث والتطوير في مجال الدفاع البيولوجي
    Tarmiya - D'après les déclarations iraquiennes, ce site doit être transformé en centre national de recherche-développement de chimie industrielle. UN الطارمية - وفقا للبيانات العراقية يجري تحويل هذا الموقع الى مركز وطني للبحث والتطوير في الكيمياء الصناعية.
    Deuxièmement, le coût absolu de la recherche-développement étant élevé, il était souvent de bonne politique de le répartir entre plusieurs entreprises. UN ثانياً أن التكلفة العالية المطلقة للبحث والتطوير كثيراً ما جعلت من الحكمة مشاركة شركات عديدة في التكاليف.
    Des activités de recherche et de développement, notamment une étude de faisabilité sur l'utilisation de la canne à sucre pour la production d'électricité, sont en cours dans les domaines des sources d'énergie renouvelables. UN وثمة جهود للبحث والتطوير في مجال مصادر الطاقة المتجددة، وتشمل إجراء دراسة جدوى لاستخدام قصب السكر لتوليد الطاقة.
    Cette intensification est due essentiellement à la participation de la Norvège aux programmes-cadres de l'Union Européenne pour la recherche et le développement technologique. UN هذه الزيادة تُعزى في المقام الأول إلى مشاركة النرويج في برامج الاتحاد الأوروبي الإطارية للبحث والتطوير في التكنولوجيا.
    Partie 2 Échange d'informations sur les programmes nationaux de recherchedéveloppement en matière de défense biologique UN تبادل المعلومات عن البرنامج الوطني للبحث والتطوير في مجال الدفاع البيولوجي
    Les investissements de recherche et développement sont passés au cours des cinq dernières décennies de 2 millions de dollars au début des années 60 à 200 millions de dollars pendant la période 1996-1997. UN وقال إن الاستثمارات المخصصة للبحث والتطوير زادت خلال العقود الخمسة الماضية، فارتفعت من 2 مليون دولار في أوائل الستينات إلى 200 مليون دولار في الفترة 1996-1997.
    Toutes dépenses de R-D dans le secteur public et dans le secteur des universités/Produit intérieur brut UN مجموع النفقات المخصصة للبحث والتطوير في القطاعين الحكومي والجامعي بالنسبة إلى الناتج المحلي الإجمالي
    La situation des pays les moins avancés (PMA) a fait l'objet d'une mention spéciale, ces pays ayant généralement une base de RD très restreinte. UN وقد أُفردت حالة أقل البلدان نمواً لأن لها دائماً قاعدة ضيقة جداً للبحث والتطوير.
    Un appui international accru devrait être apporté à la recherche et au développement, ainsi qu'à l'application, au transfert et à la diffusion de techniques améliorées et de nouvelles méthodes d'action. UN وينبغي تقديم مزيد من الدعم الدولي للبحث والتطوير وتطبيق التكنولوجيات ونهج السياسة المطورة ونقلها ونشرها.
    Association des femmes africaines pour la recherche sur le développement (Association of African Women for Research and Development) UN رابطة الشباب والثقافة والترفيه والتقنيات الرابطة النسائية الأفريقية للبحث والتطوير
    On connaît bien les difficultés à récolter tous les fruits de la RD privée rencontrées notamment dans quelques pays en développement où le cadre juridique régissant l'exercice des droits attachés aux brevets laisse souvent à désirer. UN وهناك صعوبات معروفة في تخصيص العوائد الكاملة للبحث والتطوير الخاص، لا سيما في بعض البلدان النامية، حيث يكون الإطار القانون لإنفاذ حقوق براءة الاختراع ضعيفاً في كثير من الأحيان.
    Cette loi prévoit également l'octroi de subventions couvrant de 30 à 60 % des coûts estimatifs de la recherche et du développement. UN وبموجب هـذا القانون، يمكـن الحصول على منح تغطي من ٠٣ إلى ٠٦ في المائة من التكاليف المقدرة للبحث والتطوير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد