ويكيبيديا

    "للبرامج القطرية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des programmes de pays
        
    • aux programmes de pays
        
    • programme de pays
        
    • les programmes de pays
        
    • de programmes de pays
        
    • programme des pays
        
    • exécution des programmes
        
    • des programmes des pays
        
    • des programmes nationaux
        
    • les programmes nationaux
        
    4. Examens et évaluations à mi-parcours des programmes de pays. UN البند ٤: استعراض وتقييم منتصف المدة للبرامج القطرية
    ÉTAT FINANCIER D'EXÉCUTION des programmes de pays DU FNUAP UN مركز التنفيذ المالي للبرامج القطرية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    ÉTAT FINANCIER D'EXÉCUTION des programmes de pays DU FNUAP UN حالة التنفيذ المالي للبرامج القطرية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    En outre, le programme régional devrait apporter de la plus-value aux programmes de pays. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن يضيف البرنامج الإقليمي قيمة للبرامج القطرية.
    Les tableaux A.1 à A.8 indiquent, pour chaque année, le montant des dépenses afférentes aux programmes de pays approuvés par le Conseil. UN وتظهر الجداول ألف - ١ الى ألف - ٨ النفقات للبرامج القطرية التي اعتمدها مجلس الادارة، عاما بعام.
    Ce chiffre dépasse de loin l'objectif de 10 descriptifs généraux de programme de pays à fin 2009. UN وتجاوز هذا بكثير الهدف المتمثل في وضع 10 وثائق شاملة للبرامج القطرية بنهاية عام 2009.
    Il constitue le cadre de base pour les programmes de pays, les programmes multinationaux et le Programme consultatif technique. UN ويقدم الإطار التمويلي المتعدد السنوات إطارا للبرامج القطرية والبرامج المشتركة بين البلدان وبرنامج المشورة التقنية.
    Pourcentage de programmes de pays alignés sur le nouveau plan stratégique UN النسبة المئوية للبرامج القطرية المنسجمة مع الخطة الاستراتيجية الجديدة
    ÉTAT FINANCIER D'EXÉCUTION des programmes de pays DU FNUAP UN مركز التنفيذ المالي للبرامج القطرية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    ÉTAT FINANCIER D'EXÉCUTION des programmes de pays DU FNUAP UN حالة التنفيذ المالي للبرامج القطرية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    Point 6 Résumé des examens à mi-parcours et principales évaluations des programmes de pays UN البند 6 موجزات عن استعراضات منتصف المدة والتقييمات الرئيسية للبرامج القطرية
    des autres ressources affectées à des programmes de pays approuvés UN التوصية بتخصيص موارد أخرى إضافية للبرامج القطرية المعتمدة
    Relèvement du plafond des autres ressources affectées à des programmes de pays approuvés pour 2008 UN الزيــــادات المقترحة في الحـــدود القصــــوى للموارد الأخرى للبرامج القطرية المعتمدة لعام 2008
    Les avantages techniques concernent le renforcement des capacités nationales dans les principaux domaines de spécialisation des programmes de pays du cinquième cycle. UN أما المزايا الفنية فتتصل بتعزيز القدرة الوطنية في مجالات التركيز الرئيسية للبرامج القطرية المحددة في دورة البرمجة الخامسة.
    On encouragera l'évolution des programmes de pays en ce sens pendant la période du plan. UN وسوف يتم تعزيز التطور المتواصل للبرامج القطرية في هذه الاتجاه أثناء فترة الخطة.
    Les demandes concernant une première prolongation d’un an des programmes de pays sont approuvées par l’Administrateur et présentées au Conseil d’administration à titre d’information. UN وطلبات التمديد الأول للبرامج القطرية لفترة سنة واحدة يقرها مدير البرنامج وتقدم إلى المجلس التنفيذي للاطلاع عليها.
    Une délégation a fait observer qu'il fallait examiner le système d'allocation des ressources du FNUAP aux programmes de pays. UN وعلّق أحد الوفود على ضرورة إعادة النظر في نظام تخصيص موارد الصندوق للبرامج القطرية.
    Recommandation 5, relative à l'examen du système d'allocation des ressources du FNUAP aux programmes de pays UN التوصية 5، تتعلق باستعراض نظام تخصيص موارد الصندوق للبرامج القطرية
    Recommandation relative à l'approbation d'une affectation de ressources ordinaires supplémentaires aux programmes de pays approuvés UN توصية بالموافقة على موارد عادية إضافية للبرامج القطرية المعتمدة
    Approuvé les descriptifs de programme de pays ci-après : UN وافق على الوثائق النهائية للبرامج القطرية التالية:
    Recommandation relative à l'approbation d'une allocation de fonds supplémentaires au titre des ressources ordinaires pour les programmes de pays approuvés UN توصية بالموافقة على تخصيص موارد عادية إضافية للبرامج القطرية المعتمدة
    Avec cette nouvelle méthode, le FNUAP cherche à rendre ses bureaux de pays et ses partenaires nationaux clefs mieux en mesure de faire des évaluations de programmes de pays. UN وبهذه المنهجية الجديدة، يسعى صندوق الأمم المتحدة للسكان إلى تعزيز قدرة مكاتبه القطرية وشركائه الوطنيين الرئيسيين في مجال إجراء عمليات التقييم للبرامج القطرية.
    v) Région de l'Asie du Sud (E/ICEF/2010/P/L.20), examen à mi-parcours du programme des pays suivants : Inde, Maldives et Népal; UN ' 5` تقرير منطقة جنوب آسيا (E/ICEF/2010/P/L.20) الذي يشمل استعراضات منتصف المدة للبرامج القطرية في ملديف ونيبال والهند؛
    Cap-Vert (DP/FPA/OPS-ICEF/DCCP/2011/CPV/1); Examen à mi-parcours des programmes des pays (E/ICEF/2011/P/L.31) UN الرأس الأخضر (DP/FPA/OPS-ICEF/DCCP/2011/CPV/1)؛ استعراضات منتصف المدة للبرامج القطرية (E/ICEF/2011/P/L.31)
    La réalisation des activités nécessaires à la mobilisation des ressources en faveur des programmes nationaux et régionaux exigera une connaissance approfondie de la désertification, des besoins des pays touchés et des sources de financement. UN ويتطلب الاضطلاع باﻷنشطة اللازمة لتعبئة الموارد للبرامج القطرية والاقليمية معرفة واسعة بموضوع التصحر، وباحتياجات البلدان المتأثرة، وبمصادر التمويل.
    De façon générale, on a estimé que grâce au PCT, les programmes nationaux relatifs à la population et au développement avaient bénéficié d'un appui consultatif de fond particulièrement appréciable; fort d'un groupe de spécialistes déjà constitué, le FNUAP était de fait bien placé pour proposer des services techniques aux programmes de pays. UN وخلُص التقرير عموما إلى أن برنامج المشورة التقنية قدم إلى البرامج السكانية، والإنمائية الوطنية دعما استشاريا كبيرا، وهو ما أعطى الصندوق ميزة نسبية عن طريق تزويده بمجموعة جاهزة من الخبراء لتلبية الاحتياجات التقنية للبرامج القطرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد