Compte spécial pour le Programme ordinaire de coopération technique | UN | الحساب الخاص للبرنامج العادي للتعاون التقني |
iv) Compte spécial pour le Programme ordinaire de coopération technique | UN | `4` الحساب الخاص للبرنامج العادي للتعاون التقني |
À la réunion, l'ensemble des questions soulevées à propos du fonctionnement d'un compte spécial du programme ordinaire de coopération technique ont été traitées. | UN | وجرى في الاجتماع تناول جميع التساؤلات التي طُرحت بشأن كيفية عمل الحساب الخاص للبرنامج العادي للتعاون التقني. |
Le rôle très positif du programme ordinaire de coopération technique en tant qu'élément opérationnel des sous-programmes de la CEPALC a été souligné. | UN | وشدد على الدور الإيجابي للغاية للبرنامج العادي للتعاون التقني باعتباره عنصرا تنفيذيا في البرامج الفرعية للجنة. |
Les conclusions de l'examen font apparaître des succès incontestables et mettent en lumière la valeur ajoutée des projets financés par le Compte par rapport au programme ordinaire de coopération technique. | UN | وقد أظهرت نتائج الاستعراض إنجازات إيجابية وأكدت القيمة المضافة لمشاريع الحساب بالنسبة للبرنامج العادي للتعاون التقني. |
En résumé, le montant total des ressources allouées au programme ordinaire de coopération technique se répartirait comme suit : | UN | ٣٨ - وباختصار، أوجزت الموارد المقترح تخصيصها للبرنامج العادي للتعاون التقني على النحو التالي: |
Les engagements concernant le programme ordinaire de coopération technique qui restent non réglés à la fin d'un exercice sont virés des comptes du Fonds général de l'ONU à ceux des activités de coopération technique pour l'exercice suivant. | UN | أما الالتزامات غير المصفاة للبرنامج العادي للتعاون التقني التي تظل قائمة في نهاية الفترة المالية، فتحوّل من حسابات صندوق الأمم المتحدة العام إلى حسابات التعاون التقني في الفترة المالية التالية. |
Compte spécial pour le Programme ordinaire de coopération technique Total | UN | الحساب الخاص للبرنامج العادي للتعاون التقني |
L'amélioration constatée est due en partie au compte spécial pour le Programme ordinaire de coopération technique (POCT), et la formule du compte spécial devrait être maintenue. | UN | ويرجع بعض التقدم إلى إنشاء حساب خاص للبرنامج العادي للتعاون التقني، وأكد على ضرورة مواصلة آلية الحساب الخاص. |
Compte spécial pour le Programme ordinaire de coopération technique 2 468,1 | UN | الحساب الخاص للبرنامج العادي للتعاون التقني |
Compte spécial pour le Programme ordinaire de coopération technique | UN | الحساب الخاص للبرنامج العادي للتعاون التقني |
iv) Compte spécial pour le Programme ordinaire de coopération technique | UN | `4` الحساب الخاص للبرنامج العادي للتعاون التقني |
Compte spécial pour le Programme ordinaire de coopération technique | UN | الحساب الخاص للبرنامج العادي للتعاون التقني |
La présente section décrit dans les grandes lignes les activités qui seront menées au titre du programme ordinaire de coopération technique et les ressources requises à cet effet. | UN | يقدِّم هذا الباب من الوثيقة وصفاً عاماً للبرنامج العادي للتعاون التقني وعرضاً موجزاً لموارده. |
23.8 Les agents d'exécution du programme ordinaire de coopération technique sont tous des organismes non résidents. | UN | 23-8 وجميع الكيانات المنفِّذة للبرنامج العادي للتعاون التقني وكالات غير مقيمة. |
Historique du programme ordinaire de coopération technique et du Compte pour le développement | UN | ثانيا - التاريخ التشريعي للبرنامج العادي للتعاون التقني ولحساب التنمية |
Modalités de fonctionnement du programme ordinaire de coopération technique | UN | ثالثا - أساليب العمل للبرنامج العادي للتعاون التقني |
Les États Membres souhaiteront peut-être examiner s'il convient que les rapports relatifs au programme ordinaire de coopération technique soient confiés à un seul responsable de programme, tout en maintenant le principe de l'exécution décentralisée. | UN | وقد ترغب الدول الأعضاء في أن تبحث ما إذا كان من المفيد للبرنامج العادي للتعاون التقني أن يقدم التقارير عنه مدير واحد للبرنامج مع الحفاظ على لا مركزية التنفيذ. |
46. Comme pour l'exercice biennal 2008-2009, la totalité des ressources consacrées au programme ordinaire de coopération technique pourra être librement programmée au cours de l'exercice 2010-2011. | UN | 46- كما في فترة السنتين 2008-2009، سوف تكون جميع الأموال المخصصة للبرنامج العادي للتعاون التقني قابلة للبرمجة دون قيود في الفترة 2010-2011. |
35. Comme pour l'exercice biennal 2004-2005, la totalité des ressources consacrées au programme ordinaire de coopération technique pourra être librement programmée au cours de l'exercice 2006-2007. | UN | 35- كما حدث في فترة السنتين 2004-2005، ستكون الموارد المخصصة للبرنامج العادي للتعاون التقني قابلة للبرمجة بحرية وبكامل حجمها في 2006-2007. |
Les engagements concernant le programme ordinaire de coopération technique qui restent non réglés à la fin d'un exercice sont virés des comptes du Fonds général de l'ONU à ceux des activités de coopération technique pour l'exercice suivant; | UN | أما الالتزامات غير المصفاة للبرنامج العادي للتعاون التقني التي تظل قائمة في نهاية الفترة المالية فتحوّل من حسابات صندوق الأمم المتحدة العام إلى حسابات التعاون التقني في الفترة المالية التالية. |