ويكيبيديا

    "للبصمات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • empreintes
        
    • empreinte
        
    • signalétique
        
    Pour les armes équipées d'un scanner à empreintes pour que son propriétaire soit le seul à pouvoir s'en servir. Open Subtitles كما أن المسدس قد يكون مجهزاً بماسح للبصمات ليمنع أي شخص غير مالكه من استخدامه
    Les empreintes de cette personne figuraient dans le système national des empreintes digitales parce qu'il s'agissait d'un ancien soldat américain. UN وكانت بصمة الشخص المذكور مخزنة في النظام الوطني للبصمات لأنه كان جنديا سابقا في جيش الولايات المتحدة.
    Elle m'était adressée, donc je l'ai scanné et j'ai cherché dans empreintes. Open Subtitles أنها معنونة أليّ لذا قمتُ بمسحها و حصلت على الغبار الأصلي للبصمات
    Le gars est fou ; ça peut expliquer pourquoi il a laissé ses empreintes derrière lui. Open Subtitles الرجل مجنون، يمكن أن يفسر سبب تركه للبصمات
    Son empreinte correspond, mais on voudrait que vous confirmiez son identité. Open Subtitles لدينا تطابق للبصمات لكننا نريد منكِ أن تتعرفي عليه بالرؤية
    On n'a rien trouvé avec les empreintes ou le scan oculaire dans tout les bases de données. Open Subtitles حسناً, لا توافق إيجابي للبصمات ولا مسح العين بالأشعة على قائمة المطلوبين المعتادة لدينا
    J'ai cherché les empreintes, elles sont classifiées. Open Subtitles لقد أجريت فحص البصمات عليه ويوجد تصنيف للبصمات
    Le mois dernier, l'unité informatique du FBI a attrapé quelqu'un qui piratait la Base Nationale des empreintes digitales. Open Subtitles الشهر الفائت فرقة الإف بي آي قبضت على شخص يقتحم قاعدة البيانات للبصمات
    Apportez ça au Central, et comme le monsieur a dit, faites attention aux empreintes. Open Subtitles خذ هذه إلى المركز وكما قال الرجل انتبه للبصمات
    Il faut emmener ces cadavres au laboratoire et procéder à une analyse complète des empreintes. Open Subtitles سنسحب هذه الجثث للتشريح ودعهم يجرون تحليل للبصمات
    On vous appellera quand on a un résultat avec les empreintes. Open Subtitles سنقوم بالإتصال بك ،عندما نحصل على اكتشاف للبصمات.
    Le mec dit de toujours tout vérifier deux fois, alors allons cherche les légistes, pour sortir cette main, et chercher un nouveau jeu d'empreintes. Open Subtitles الرجل قال إفحص كل شيء مرتين، لذا لنحضر بالطب الشرعي ليلتقطوا اليد، ويجروا فحص جديد للبصمات.
    Pas d'empreintes, à part les siennes sur la baignoire. Open Subtitles لي هنالك أثر للبصمات بإستثناء بصماتها على الحوض
    Korsak est celui qui nous a eu les empreintes sur l'arme. Open Subtitles بل " كورساك " الذي أوصلنا للبصمات على السلاح
    On a fait mouche avec les empreintes du sarcophage. Open Subtitles سأهتمّ بذلك. أجرينا فحصاً للبصمات التي على التابوت.
    Jusqu'ici, pas d'empreintes et on attend les résultats balistiques. Open Subtitles حتى الآن، ليست هُناك دليل للبصمات و إختبار القذائف لا يزال في الإنتظار.
    empreintes muettes. ADN, dents idem. Open Subtitles لا توجد تطابقات للبصمات أو الحامض النووى أو الأسنان.
    2. La création de fichiers automatisés d'empreintes génétiques des condamnés sexuels 36 - 42 UN 2- إنشاء قاعدة بيانات آلية للبصمات الجينية للمدانين في قضايا جنسية 36-42
    2. La création de fichiers automatisés d'empreintes génétiques des condamnés sexuels UN 2- إنشاء قاعدة بيانات آلية للبصمات الجينية للمدانين في قضايا جنسية
    Ni empreinte, ni fibre, ni sperme, ni cheveux. Open Subtitles لا وجود للبصمات ولا مني و لا شعر
    Étant donné la multiplicité des autres sources potentielles de pétrole dans le golfe Persique, il serait utile d'effectuer une analyse signalétique plus pointue. UN ويستصوب إجراء تحليل أدق للبصمات نظراً إلى كثرة المصادر الأخرى التي يحتمل أن يتسرب منها النفط إلى الخليج الفارسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد