ويكيبيديا

    "للبنين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pour les garçons
        
    • de garçons
        
    • des garçons
        
    • aux garçons
        
    • pour garçons
        
    • chez les garçons
        
    • garçons de
        
    • aux enfants
        
    • garçons à
        
    • Boys
        
    • et les garçons
        
    • les garçons et
        
    • que les garçons
        
    Tous les États ont aussi accepté de fournir une éducation primaire gratuite et de qualité tant pour les garçons que pour les filles. UN إن جميع الدول قد وافقت على أن توفر تعليما أوليا مجانيا وذا جودة طيبة للبنين والبنات على السواء.
    Ceci reste valable également pour la part d'héritage qui, selon la loi islamique est le double pour les garçons. UN وهذا ينطبق أيضاً على الإرث الذي تنصّ الشريعة الإسلامية على أنه للبنين ضعف ما هو للإناث.
    Construction et aménagement de l'école primaire de garçons du camp de Nur-Shams (Cisjordanie) UN بناء المدرسة الأساسية للبنين في مخيم نور شمس، الضفة الغربية، وتأثيثها وتجهيزها
    Construction de salles de classe à l'école de garçons de Deir Ammar (Cisjordanie) UN بناء غرف درس إضافية في مدرسة دير عمار للبنين في الضفة الغربية
    La garde des garçons était confiée à la mère jusqu'à l'âge de 9 ans et celle des filles jusqu'à 12 ans. UN ويمنح حق الحضانة حتى سن ٩ سنوات بالنسبة للبنين و ٢١ سنة بالنسبة للبنات.
    Nous avons également beaucoup progressé pour ce qui est de dispenser aux garçons et aux filles un enseignement primaire. UN وخطونا أيضا خطوات جبارة في توفير الانتفاع بالتعليم الابتدائي للبنين والبنات على السواء.
    Foyer social de Sanaa pour garçons UN دار التوجيه الاجتماعي أمانة العاصمة للبنين
    Centre de réinsertion sociale pour les garçons de Sanaa UN دار التوجيه الاجتماعي أمانة العاصمة للبنين
    Le taux de transition des filles est légèrement en dessous de celui des garçons sauf en 2005 où il est évalué à 48,3 % chez les filles contre 41,3 % pour les garçons. UN ويقلّ معدّل انتقال البنات بشكل ضئيل عن معدّل انتقال البنين، إلا في العام 2005 حيث بلغت النسبة 48.3 في المائة للبنات قياساً بنسبة 41.3 في المائة للبنين.
    Cet appui éducatif est d'environ 15 dollars et 20 dollars pour les garçons et les filles des écoles primaires, respectivement. UN ويبلغ الدعم التعليمي نحو 15 دولاراً و 20 دولاراً للبنين والبنات بالمدارس الابتدائية على الترتيب.
    Il est d'environ 25 dollars et 30 dollars pour les garçons et les filles des écoles secondaires, respectivement. UN ويصل إلى نحو 2520 دولاراً و 30 دولاراً للبنين والبنات بالمدارس الثانوية على الترتيب.
    Construction et aménagement d'une école fondamentale de garçons au camp de Nur-Shams (Cisjordanie) UN بناء وتأثيث وتجهيز المدرسة الأساسية للبنين في مخيم نور الشمس، الضفة الغربية
    L'école secondaire de garçons d'el-Manfalouti UN مدرسة المنفلوطي الثانوية للبنين دير البلح
    Avec la construction de nouveaux bâtiments au collège de garçons Ghazi et au collège de filles Sardar Kabuli, plus de 10 000 élèves, garçons et filles, de la capitale afghane disposeront de moyens de formation de haute qualité. UN سيجري تزويد ما يزيد عن 000 10 من الطلاب والطالبات في العاصمة الأفغانية بمرافق للتعلم رفيعة النوعية كنتيجة للمباني الجديدة في مدرسة غازي الثانوية للبنين ومدرسة الساردار كابولي الثانوية للبنات.
    Il existe un établissement pénitentiaire pour mineurs, Opa Doeli, qui accueille des garçons et des filles de moins de 18 ans. UN ويوجد مرفق احتجازٍ واحد للأحداث، هو أوبا دويلي، للبنين والبنات دون سن الثامنة عشرة.
    Le taux d'abandon scolaire pour les filles est supérieur à celui des garçons entre les années 8 et 9 mais est inférieur entre les années 10 et 11. UN كذلك نجد أن معدلات التسرب للفتيات أعلى منها للبنين بين الصفين الثامن والتاسع، ولكنها أقل بين الصفين العاشر والحادي عشر.
    Celui des filles est inférieur à celui des garçons et l'écart se creuse avec le temps. UN وتقل النسبة للبنات عن النسبة للبنين كما أن الفجوة القائمة بين الجنسين آخذة بالاتساع.
    Les enseignants ne se livrent à aucune discrimination, car ils enseignent aux garçons comme aux filles. UN ولا يمارس المدرسون أي نوع من التمييز ويقومون بالتدريس للبنين والبنات على حد سواء.
    Groupe social intégré pour garçons d'Assiout UN أسيوط الوحد الاجتماعية الشاملة للبنين بأسيوط
    125. Taux de fréquentation des filles est de 35,95 % contre 64,05 % chez les garçons. UN 125- تبلغ نسبة حضور البنات 35.95 في المائة مقابل 64.05 في المائة للبنين.
    Des écoles adaptées aux enfants, dotées d'eau courante potable, de toilettes séparées pour les filles et les garçons et de moyens d'accès pour les enfants handicapés ont été prévues. UN وشُرع في استعمال المدارس الملائمة للطفل، مع وجود مياه نظيفة جارية، ومراحيض مستقلة للبنين وللبنات وتيسير السُبل للأطفال المعوَّقين.
    Il recommande à l'État partie d'intensifier ses efforts en vue de permettre l'égal accès des filles et des garçons à l'éducation. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتكثيف الجهود حتى يتاح التعليم للبنين والبنات بالتساوي.
    Grenada Boys'Secondary School UN :: مدرسة غرينادا الثانوية للبنين
    Il n'existe également pas de quotas prédéterminés pour les filles et les garçons dans les écoles secondaires mixtes. UN ولم تعد هناك أيضاً حصص عددية محددة مسبقاً للبنين والبنات في مدارس التعليم الثانوي المختلط.
    De plus, les filles sont moins souvent scolarisées que les garçons, et ce à tout âge. UN وفضلا عن ذلك، يقل احتمال التحاق البنات بالمدارس منه للبنين في جميع الأعمار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد