Et deuxièmement, la plupart des gens que je connais ont besoin d'un équipement de plongée pour respirer sous l'eau. | Open Subtitles | وثانيا ً، فإن ّ معظم الناس الذين أعرفهم بحاجة إلى عدة الغطس للتنفس تحت الماء. |
Les grandes feuilles lourdes en plastic et d'autres débris de grande taille peuvent étouffer ou emprisonner les espèces benthiques et noyer celles qui doivent monter à la surface pour respirer. | UN | وتؤدي الصفائح البلاستيكية الكبيرة الثقيلة وغيرها من النفايات الكبيرة إلى خنق أو ربط الحيوانات القاعية وتسبب غرق الحيوانات التي تحتاج إلى الوصول إلى السطح للتنفس. |
J'ai ajouté un filtre pour que l'air de l'intérieur soit respirable. | Open Subtitles | لقد أضفت فلتر حتى يصبح الهوا الداخلي قابلاً للتنفس |
- l'atmosphère y est respirable, mais aucun signe de vie complexe. | Open Subtitles | الجو قابل للتنفس و لكن لا أثر للحياة بالمكان |
Il conviendra de porter un équipement de protection individuel et notamment un appareil respiratoire autonome. | UN | وينبغي ارتداء حلة حماية شخصية من المواد الكيميائية، بما في ذلك جهاز مستقل للتنفس. |
Je n'ai pas besoin de respirer autant que vous. | Open Subtitles | لست بحاجة للتنفس سريعاً كما تحتاجين أنتِ |
Transporter la victime à l'extérieur et la maintenir au repos dans une position où elle peut confortablement respirer. | UN | إذا كان هناك صعوبة في التنفس، ينقل المصاب إلى الهواء الطلق ويستلقي في وضع مريح للتنفس. |
Je peux avoir un peu de place pour respirer ici? | Open Subtitles | يمكنني الاستفادة من بعض المساحة للتنفس هنا |
Il y a deux jours, il allait bien, et là il se bat même pour respirer | Open Subtitles | قبل يومين، كان بخير، والآن يصارع للتنفس. |
Il y a deux jours, il allait bien, et là il se bat même pour respirer | Open Subtitles | قبل يومين، كان بخير، والآن يصارع للتنفس. |
air respirable, température modérée... D'oû vient l'alimentation en air? | Open Subtitles | هواء قابل للتنفس ، درجات حرارة معقولة من أين يأتى الدعم للحياة هنا ؟ |
Le gymnase reste le seul endroit respirable. C'était futé. | Open Subtitles | بترك الجمنازيون المكان الوحيد الذي به هواء قابل للتنفس |
Il conviendra de porter une tenue de protection chimique avec appareil de protection respiratoire autonome. | UN | وينبغي ارتداء ملابس حماية شخصية من المواد الكيميائية، بما في ذلك جهاز مستقل للتنفس. |
Il conviendra de porter une tenue de protection chimique avec appareil de protection respiratoire autonome. | UN | وينبغي ارتداء ملابس حماية شخصية من المواد الكيميائية، بما في ذلك جهاز مستقل للتنفس. |
Porter un équipement de protection respiratoire. | UN | في حالة عدم كفاية التهوية يوضع وقاء للتنفس. |
On devait se battre pour la nourriture, l'air à respirer. | Open Subtitles | لقد قاتلنا من أجل الطعام من أجل الهواء للتنفس |
Si vous voulez apprendre de nouvelles façon de respirer, tapez 4. | Open Subtitles | إن كنت تود أن تتعلم طرقاً أكثر للتنفس, فاضغط الرقم 4. |
Transporter la personne à l'extérieur et la maintenir dans une position où elle peut confortablement respirer. | UN | ينقل الشخص إلى الهواء الطلق ويظل في وضع مريح للتنفس. |
Ça tuerait n'importe quel patient qui a besoin de respiration artificielle. | Open Subtitles | سوف يقتل أي مريض يعتمدون للتنفس على جهاز التنفس الصناعي |
Elle fut transportée à l'hôpital et mise sous respirateur pour l'aider à respirer. | UN | ونقلت إلى المستشفى ووضعت على جهاز للتنفس. |
On dirait que la machine contre l'apnée du sommeil de papa soit déjà en marche. | Open Subtitles | يبدو الصوت مثل جهاز ابى للتنفس بدأ بالعمل |
Parle, dis quelque chose, qu'on respire un peu. | Open Subtitles | تكلم .. قل شيئا لإعطائي فرصة للتنفس |
Les forces armées polonaises sont, en temps de paix comme en temps de guerre, équipées de masques et de combinaisons. | UN | والقوات المسلحة البولندية مجهزة سواء وقت السلم أو وقت الحرب بعدة فردية للتنفس ووقاية الجلد. |
En cas de D'INHALATION: S'il y a difficulté à respirer, transporter la victime à l'extérieur et la maintenir au repos dans une position où elle peut confortablement respirer. | UN | إذا استنشق: في حالة صعوبة التنفس، أخذ الشخص إلى الهواء الطلق وإبقائه في حالة استرخاء في وضع مريح للتنفس. |