| Je viens juste de finir de laver la Dumpster, et en applicant le polish à l'arrière, j'ai trouvé ça.. | Open Subtitles | لقد انتهيت للتو من غسل سلة القمامة، وعندما كنت المع الجانب السفلى ، وجدت هذه |
| Je ne suis pas sûre que tu suis. Je viens juste de sortir d'une limo. | Open Subtitles | . يبدو أني لم تشاهديني . لقد أتيتُ للتو من داخل الليموزين |
| Attendez un instant, je viens de terminer cette très importante lettre. | Open Subtitles | ،لحظة، قليلًا ،لقد انتهيتُ للتو من هذهِ الرسالة المهمة |
| Mais je viens de déménagé de l'Ohio dans le mini-van familiale... | Open Subtitles | ولكني انتقلت للتو من ولاية أوهايو بسيارة الفان الصغيرة |
| Le Président Abbas vient de déclarer depuis cette tribune que les Palestiniens sont armés d'espoirs et de rêves. | UN | وكان الرئيس عباس قد قال للتو من على هذا المنبر إن الفلسطينيين مسلحون فقط بالآمال والأحلام. |
| Il parle du fait que nous revenons juste d'une réunion avec eux et vous avez raison. | Open Subtitles | إنهُ يتحدثُ بشأنِ حقيقة ،أننا قد أتينا للتو من إجتماعٍ معهم .وإنكَ مُحق |
| Attends ! Je sors tout juste du bureau de Caldwell. | Open Subtitles | لا تضغطي ذلك الزر لقد عدت للتو من مكتب، كالدويل |
| Ça vient d'arriver de la CIA à propos de l'attentat au club de golf. | Open Subtitles | لقد اتى هذا للتو من المخابرات المركزية بخصوص تفجير مسار الجولف |
| Je pense que notre hacker vient juste de passer du secteur privé à la sécurité publique. | Open Subtitles | أعتقد أن الهاكر الخاص بنا انتقل للتو من القطاع الخاص الى الأمن العام |
| Nous voulions vous faire savoir que votre famille vient juste de sortir de l'hôpital. | Open Subtitles | أردنا فقط أن نخبرك بأن عائلتك تم اخرجهما للتو من المستشفى |
| Je viens juste de raccrocher avec l'ambassade Américaine de Dubai. | Open Subtitles | أغلقت الهاتف للتو من السفارة الأمريكية في دبي |
| Non, non. Pas question de retourner travailler. Tu viens juste de sortir de l'hôpital. | Open Subtitles | مهلاً، مهلاً، كلا، لا عودة إلى العمل خرجتِ للتو من المستشفى |
| Je viens de recevoir ce message de notre service juridique. | Open Subtitles | تلقيتُ هذا الرسالة للتو من إدارة الشؤون القانونيّة. |
| Tu viens de te faire choper par l'homme détecteur de mensonges. | Open Subtitles | تم الإيقاع بك للتو من خلال كاشف الكذب البشريّ |
| Mon Dieu ! Je viens de découvrir qui habite ici. | Open Subtitles | أعتقد أنني اكتشفت للتو من الذين يعيش هنا |
| Quelqu'un de 45 ans qui vient de sortir d'un mauvais divorce. | Open Subtitles | في الخامسة والأربعين والتي خرجت للتو من طلاقٍ سيء |
| Ça n'a aucun sens, on vient de rentrer de nos vacances en Espagne ! | Open Subtitles | هذا ليس له معنى لقد رجعنا للتو من العطله في اسبانيا |
| Je sors tout juste d'une longue relation, et je pense que je suis encore assez fragile. | Open Subtitles | انا خرجت للتو من علاقة طويلة الأمد و أظن أنني ما زلت ضعيفا |
| Nous venons juste d'approuver le rapport que la Conférence doit soumettre à l'Assemblée générale. | UN | فقد فرغنا للتو من اعتماد التقرير الختامي للمؤتمر المقدم إلى الجمعية العامة. |
| Je vous ai apporté des cookies chauds, ils sortent juste du four. | Open Subtitles | إبتعت للجميع رقائق الشكولاته دافئه مستخرجه للتو من فرن الكافتريا |
| Pardon, mon hôtel vient d'être rénové pour 30 millions de dollars. | Open Subtitles | آسفه فندقي أنتهى للتو من إعادة ديكور كلفت30مليون دولار |
| Est-ce que tu viens d'inverser les conversations de mon truc à ton truc ? | Open Subtitles | انتظر , هل غيرت الموضوع للتو من غرضي إلى غرضك ؟ |
| Le Gouvernement et le PNUD viennent de mener à bien une évaluation conjointe de divers projets générateurs de revenus conçus pour les femmes. | UN | وفرغت الحكومة وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي للتو من إجراء تقييم مشترك للمشاريع المختلفة المدرة للدخل التي تستهدف المرأة. |
| En fait, il est tout juste diplômé de l'école de magie. | Open Subtitles | اوه نعم حسناً لقد تخرج للتو من مدرسة السحر |
| Il sort tout juste de son opération, nous l'interrogerons demain. | Open Subtitles | لقد خرج للتو من عملية جراحية ، ولذا سنقوم بسؤاله غداً |
| Je reviens d'une scène de crime. L'Homme avec la tête brûlée. | Open Subtitles | لقد أتيت للتو من مسرح جريمة ، الرجل يمتلك رأساً محروقة |