"للتو من" - Translation from Arabic to French

    • juste de
        
    • viens de
        
    • vient de
        
    • juste d'
        
    • juste du
        
    • vient d'
        
    • viens d'
        
    • viennent de
        
    • de l'
        
    • de son
        
    • reviens d'
        
    Je viens juste de finir de laver la Dumpster, et en applicant le polish à l'arrière, j'ai trouvé ça.. Open Subtitles لقد انتهيت للتو من غسل سلة القمامة، وعندما كنت المع الجانب السفلى ، وجدت هذه
    Je ne suis pas sûre que tu suis. Je viens juste de sortir d'une limo. Open Subtitles . يبدو أني لم تشاهديني . لقد أتيتُ للتو من داخل الليموزين
    Attendez un instant, je viens de terminer cette très importante lettre. Open Subtitles ،لحظة، قليلًا ،لقد انتهيتُ للتو من هذهِ الرسالة المهمة
    Mais je viens de déménagé de l'Ohio dans le mini-van familiale... Open Subtitles ولكني انتقلت للتو من ولاية أوهايو بسيارة الفان الصغيرة
    Le Président Abbas vient de déclarer depuis cette tribune que les Palestiniens sont armés d'espoirs et de rêves. UN وكان الرئيس عباس قد قال للتو من على هذا المنبر إن الفلسطينيين مسلحون فقط بالآمال والأحلام.
    Il parle du fait que nous revenons juste d'une réunion avec eux et vous avez raison. Open Subtitles إنهُ يتحدثُ بشأنِ حقيقة ،أننا قد أتينا للتو من إجتماعٍ معهم .وإنكَ مُحق
    Attends ! Je sors tout juste du bureau de Caldwell. Open Subtitles لا تضغطي ذلك الزر لقد عدت للتو من مكتب، كالدويل
    Ça vient d'arriver de la CIA à propos de l'attentat au club de golf. Open Subtitles لقد اتى هذا للتو من المخابرات المركزية بخصوص تفجير مسار الجولف
    Je pense que notre hacker vient juste de passer du secteur privé à la sécurité publique. Open Subtitles أعتقد أن الهاكر الخاص بنا انتقل للتو من القطاع الخاص الى الأمن العام
    Nous voulions vous faire savoir que votre famille vient juste de sortir de l'hôpital. Open Subtitles أردنا فقط أن نخبرك بأن عائلتك تم اخرجهما للتو من المستشفى
    Je viens juste de raccrocher avec l'ambassade Américaine de Dubai. Open Subtitles أغلقت الهاتف للتو من السفارة الأمريكية في دبي
    Non, non. Pas question de retourner travailler. Tu viens juste de sortir de l'hôpital. Open Subtitles مهلاً، مهلاً، كلا، لا عودة إلى العمل خرجتِ للتو من المستشفى
    Je viens de recevoir ce message de notre service juridique. Open Subtitles ‫تلقيتُ هذا الرسالة للتو من إدارة ‫الشؤون القانونيّة.
    Tu viens de te faire choper par l'homme détecteur de mensonges. Open Subtitles تم الإيقاع بك للتو من خلال كاشف الكذب البشريّ
    Mon Dieu ! Je viens de découvrir qui habite ici. Open Subtitles أعتقد أنني اكتشفت للتو من الذين يعيش هنا
    Quelqu'un de 45 ans qui vient de sortir d'un mauvais divorce. Open Subtitles في الخامسة والأربعين والتي خرجت للتو من طلاقٍ سيء
    Ça n'a aucun sens, on vient de rentrer de nos vacances en Espagne ! Open Subtitles هذا ليس له معنى لقد رجعنا للتو من العطله في اسبانيا
    Je sors tout juste d'une longue relation, et je pense que je suis encore assez fragile. Open Subtitles انا خرجت للتو من علاقة طويلة الأمد و أظن أنني ما زلت ضعيفا
    Nous venons juste d'approuver le rapport que la Conférence doit soumettre à l'Assemblée générale. UN فقد فرغنا للتو من اعتماد التقرير الختامي للمؤتمر المقدم إلى الجمعية العامة.
    Je vous ai apporté des cookies chauds, ils sortent juste du four. Open Subtitles إبتعت للجميع رقائق الشكولاته دافئه مستخرجه للتو من فرن الكافتريا
    Pardon, mon hôtel vient d'être rénové pour 30 millions de dollars. Open Subtitles آسفه فندقي أنتهى للتو من إعادة ديكور كلفت30مليون دولار
    Est-ce que tu viens d'inverser les conversations de mon truc à ton truc ? Open Subtitles انتظر , هل غيرت الموضوع للتو من غرضي إلى غرضك ؟
    Le Gouvernement et le PNUD viennent de mener à bien une évaluation conjointe de divers projets générateurs de revenus conçus pour les femmes. UN وفرغت الحكومة وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي للتو من إجراء تقييم مشترك للمشاريع المختلفة المدرة للدخل التي تستهدف المرأة.
    En fait, il est tout juste diplômé de l'école de magie. Open Subtitles اوه نعم حسناً لقد تخرج للتو من مدرسة السحر
    Il sort tout juste de son opération, nous l'interrogerons demain. Open Subtitles لقد خرج للتو من عملية جراحية ، ولذا سنقوم بسؤاله غداً
    Je reviens d'une scène de crime. L'Homme avec la tête brûlée. Open Subtitles لقد أتيت للتو من مسرح جريمة ، الرجل يمتلك رأساً محروقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more