ويكيبيديا

    "للجمهورية العربية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la République arabe
        
    • en République arabe
        
    • arabes
        
    • de la République
        
    Activités de démantèlement du programme d'armement chimique de la République arabe syrienne UN الأنشطة الرامية إلى القضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية للجمهورية العربية السورية
    Note verbale adressée au Secrétaire général par la Mission permanente de la République arabe syrienne UN مذكرة شفوية موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة للجمهورية العربية السورية
    Note verbale adressée au Secrétaire général par la Mission permanente de la République arabe syrienne UN مذكرة شفوية موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة للجمهورية العربية السورية
    Note verbale adressée au Secrétaire général par la Mission permanente de la République arabe syrienne UN مذكرة شفوية موجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة للجمهورية العربية السورية
    Consul général de la République arabe syrienne en Suisse UN القنصل العام للجمهورية العربية السورية في سويسرا
    Il condamne ces mesures qui portent atteinte à l'intégrité territoriale de la République arabe syrienne. UN وأدان كافة التدابير المتخذة لتقويض السلامة الإقليمية للجمهورية العربية السورية.
    La Mission permanente de la République arabe syrienne saisit cette occasion pour assurer la Présidente du Conseil de sa très haute considération. UN تغتنم البعثة الدائمة للجمهورية العربية السورية هذه المناسبة لتعرب لرئيسة مجلس حقوق الإنسان عن فائق اعتبارها وتقديرها.
    La Mission permanente de la République arabe syrienne saisit cette occasion pour exprimer à la Présidente du Conseil des droits de l'homme les assurances de sa très haute considération. UN تغتنم البعثة الدائمة للجمهورية العربية السورية هذه المناسبة لتعرب لرئيسة مجلس حقوق الإنسان عن فائق اعتبارها وتقديرها.
    Les missions permanentes de la République arabe syrienne et de l'Algérie ont répondu à la note verbale. UN وردت البعثتان الدائمتان للجمهورية العربية السورية والجزائر على هذه المذكرة الشفوية.
    Pour la République arabe syrienne, un chapitre consacré aux femmes a été élaboré dans le cadre du onzième plan quinquennal. UN أما بالنسبة للجمهورية العربية السورية، فقد جرى إعداد فصل عن المرأة في إطار الخطة الخمسية الحادية عشرة.
    En fait, de tels idéaux représentent le fondement de la politique étrangère de la République arabe syrienne. UN والواقع أن هذه المُثل تشكل الأساس الذي تقوم عليه السياسة الخارجية للجمهورية العربية السورية.
    au Secrétaire général et au Président du Conseil de sécurité par le Représentant permanent de la République arabe syrienne auprès de l'Organisation des Nations Unies UN الأمين العام ورئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم للجمهورية العربية السورية لدى الأمم المتحدة
    :: Appuyer les objectifs que s'est fixés la République arabe sahraouie démocratique dans les domaines suivants : capacités, statut d'État et édification de la nation. UN :: دعم الأهداف المعلنة للجمهورية العربية الصحراوية الديمقراطية على صعيد القدرات وكيان الدولة وبناء الأمة.
    Mission permanente de la République arabe syrienne auprès de l'ONU à New York UN البعثة الدائمة للجمهورية العربية السورية لدى الأمم المتحدة في نيويورك
    Lettres identiques adressées au Secrétaire général et à la Présidente du Conseil de sécurité par le représentant de la République arabe syrienne UN رسالتان متطابقتان موجهتان إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن من المندوب الدائم للجمهورية العربية السورية لدى الأمم المتحدة
    Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant de la République arabe syrienne UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم للجمهورية العربية السورية لدى الأمم المتحدة
    Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la République arabe syrienne UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم للجمهورية العربية السورية لدى الأمم المتحدة
    Hormis une réponse de la Mission permanente de la République arabe syrienne communiquée sous forme de note verbale, aucune réponse n'avait été reçue au moment de l'établissement du présent rapport. UN وباستثناء الرد الوارد من البعثة الدائمة للجمهورية العربية السورية، لم ترد ردود حتى وقت إعداد هذا التقرير.
    la République arabe syrienne devrait commencer par < < balayer devant sa porte > > UN وينبغي للجمهورية العربية السورية أن تنظر إلى نفسها أولا وتدرس الكيفية التي يمكنها بها تعزيز السلام بدلا من ذلك.
    Deuxième rapport périodique de la République arabe syrienne UN التقرير الدوري الثاني للجمهورية العربية السورية
    Fourniture de contraceptifs pour la population en République arabe syrienne, au Liban, en Jordanie et en Cisjordanie, 1997 UN لوازم منع الحمل للجمهورية العربية السورية، لبنان، اﻷردن والضفة الغربية، ١٩٩٧
    Les forces armées arabes syriennes ont immédiatement renforcé leur présence dans la zone d'opérations de la FNUOD. UN وعلى الفور، عززت القوات المسلحة للجمهورية العربية السورية وجودها في منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد