La quatrième Réunion d'experts gouvernementaux fut un succès. | UN | ولقد كان الاجتماع الرابع للخبراء الحكوميين اجتماعا ناجحا. |
Le représentant du Zimbabwe espère que la Commission étudiera de près les recommandations émanant de la récente réunion d'experts gouvernementaux sur cette question. | UN | وأعرب عن أمله في أن تكرس اللجنة اهتماما جادا لتوصية الاجتماع اﻷخير للخبراء الحكوميين المعني بالموضوع. |
Il faut espérer que cela s'avérera possible à la prochaine réunion d'experts gouvernementaux. | UN | ونأمل أن يتحقق ذلك في التجمــع المقبل للخبراء الحكوميين. |
Les lignes directrices à l'usage des experts gouvernementaux et du secrétariat pour la conduite des examens de pays établissent des délais indicatifs pour la conduite des examens. | UN | وتبيِّن المبادئُ التوجيهية للخبراء الحكوميين والأمانة الجداولَ الزمنية الإرشادية لإجراء الاستعراضات. |
Projet révisé de lignes directrices à l'usage des experts gouvernementaux et du Secrétariat pour la conduite des examens de pays | UN | مشروع المبادئ التوجيهية المنقّحة للخبراء الحكوميين والأمانة بشأن إجراء الاستعراضات القُطرية |
Selon nous, cette première rencontre a fourni une base solide pour la convocation de futures réunions d'experts gouvernementaux. | UN | ونرى أن الاجتماع الأولي قد أرسى أساسا قويا لعقد اجتماعات للخبراء الحكوميين في المستقبل. |
Cinquième Réunion d'experts gouvernementaux de pays | UN | الاجتماع الخامس للخبراء الحكوميين من البلدان |
Cinquième Réunion d'experts gouvernementaux de pays | UN | الاجتماع الخامس للخبراء الحكوميين من البلـدان |
Nous avons également contribué aux discussions menées au sein du groupe d'experts gouvernementaux sur les missiles, mis en place par le Secrétaire général. | UN | كما ساهمنا في مناقشات فريق الأمم المتحدة للخبراء الحكوميين المعني بالقذائف الذي أنشأه الأمين العام. |
Cette proposition devrait être examinée à la prochaine réunion d'experts gouvernementaux en 2001. | UN | وينبغي النظر في هذه المقترحات في الاجتماع القادم للخبراء الحكوميين في عام 2001. |
Malheureusement, le deuxième Groupe d'experts gouvernementaux a achevé sa tâche sur un résultat en deçà de celui de son prédécesseur. | UN | وللأسف، انتهت مهمة الفريق الثاني للخبراء الحكوميين بدون أن يحقق نجاحاً مماثلاً لما حققه الفريق الأول. |
Y sont énoncées plusieurs questions que les États parties souhaiteront peutêtre examiner au cours de la prochaine session du Groupe d'experts gouvernementaux. | UN | وهي تحدد عدداً من الأسئلة التي قد تود الدول الأطراف مناقشتها لدى انعقاد الاجتماع القادم للخبراء الحكوميين. |
Séminaire d'experts gouvernementaux | UN | الحلقة الدراسية للخبراء الحكوميين |
Sixième Réunion d'experts gouvernementaux de pays | UN | الاجتماع السادس للخبراء الحكوميين من البلدان النامية |
Deuxième Réunion d'experts gouvernementaux | UN | الاجتماع الثاني للخبراء الحكوميين من البلدان |
Rapport de la deuxième Réunion d'experts gouvernementaux de pays | UN | تقرير الاجتماع الثاني للخبراء الحكوميين من البلدان الناميـة |
Projet révisé de lignes directrices à l'usage des experts gouvernementaux et du secrétariat pour la conduite des examens de pays | UN | مشروع المبادئ التوجيهية المنقَّحة للخبراء الحكوميين والأمانة بشأن إجراء الاستعراضات القُطرية |
Projet de lignes directrices à l'usage des experts gouvernementaux et du secrétariat pour la conduite des examens de pays | UN | مشروع المبادئ التوجيهية للخبراء الحكوميين والأمانة بشأن إجراء الاستعراضات القُطرية |
Lignes directrices à l'usage des experts gouvernementaux et du secrétariat et esquisse des rapports d'examen de pays | UN | المبادئ التوجيهية للخبراء الحكوميين والأمانة والمخطط النموذجي لتقارير الاستعراض القُطرية |
Lignes directrices à l'usage des experts gouvernementaux | UN | المبادئ التوجيهية للخبراء الحكوميين والأمانة |
Lignes directrices à l'usage des experts gouvernementaux et du secrétariat et esquisse des rapports d'examen de pays | UN | المبادئ التوجيهية للخبراء الحكوميين والأمانة، والمخطط النموذجي لتقارير الاستعراض القطرية |
Il reviendra aux experts gouvernementaux de définir et préciser les données chiffrées pertinentes, en prenant en compte à la fois les limitations techniques et opérationnelles des systèmes d'armes et les objectifs humanitaires recherchés. | UN | والأمر متروك للخبراء الحكوميين لكي يقوموا بتحديد البيانات الكمية ذات الصلة، آخذين بعين الاعتبار الحدود التقنية والتشغيلية لنظم الأسلحة والأهداف الإنسانية المتوخاة على حد سواء. |
À cette occasion, les experts des gouvernements pourront échanger des données d'expérience concernant leur pays et recenser les meilleures pratiques parmi les mesures déjà prises par des pays d'origine, en vue d'en normaliser l'utilisation et d'en encourager la diffusion. | UN | ويوفر اجتماع الخبراء محفلاً للخبراء الحكوميين لتبادل الخبرات الوطنية وتحديد أفضل الممارسات فيما يتعلق بتدابير البلد الموطن الموجودة بهدف تقييم استخدامها وتشجيع نشرها. |