ويكيبيديا

    "للخدمات التعاقدية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • titre des services contractuels
        
    • pour les services contractuels
        
    • de services contractuels
        
    • aux services contractuels
        
    • coût des services contractuels
        
    • à des services contractuels
        
    • pour des services contractuels
        
    • des services contractuels permettra
        
    Le Comité recommande d'approuver un montant de 7,6 millions de dollars sur le montant de 7,9 millions de dollars demandé au titre des services contractuels. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مبلغ 7.6 مليون دولار من مبلغ 7.9 مليون دولار المطلوب للخدمات التعاقدية.
    Un montant de 10 191 900 dollars est demandé au titre des services contractuels pour la gestion du portefeuille. UN 170 - رُصد اعتماد قدره 900 191 10 دولار للخدمات التعاقدية لإدارة حافظة الأوراق المالية.
    Elle voudrait savoir quelle est la corrélation éventuelle entre l’augmentation du crédit demandé pour les services contractuels et la diminution du nombre de postes. UN وإن الوفد يود التعرف على الصلة المحتملة بين زيادة الاعتماد المطلوب للخدمات التعاقدية وخفض عدد الوظائف.
    Cela réduirait à son tour proportionnellement les besoins pour les services contractuels, pour les frais généraux de fonctionnement, pour les fournitures et le matériel et pour le mobilier et les équipements. UN وقد يؤدي ذلك بدوره إلى انخفاض تناسبي للخدمات التعاقدية ومصروفات التشغيل العامة واللوازم والمواد والأثاث والمعدات.
    Il est ressorti de l'examen de l'intervention que la mise au point des cahiers des charges et les appels d'offres de services contractuels devaient se faire plus rapidement. UN وقد تبين من استعراض الاستجابة أن وضع توصيف للأعمال وطرح مناقصات للخدمات التعاقدية ينبغي أن يتم بوتيرة أسرع.
    Le Comité recommande que les rapports comprennent à l’avenir un tableau séparé réservé aux services contractuels et que les définitions utilisées soient plus précises. UN وتوصي اللجنة بأن تتضمن التقارير المقبلة جدولا منفصلا للخدمات التعاقدية وباستخدام تعريفات أكثر دقة.
    Un montant de 2 769 600 dollars a donc été prévu au titre des services contractuels ci-après : UN ولذلك رصد اعتماد بمبلغ ٦٠٠ ٧٦٩ ٢ دولار للخدمات التعاقدية لما يلي:
    Les prévisions de dépenses et les dépenses effectives au titre des services contractuels sont présentées au tableau 7 ci-après. UN ويوضح الجدول ٧ أدناه مقارنة بين التكاليف المدرجة في الميزانية والتكاليف الفعلية للخدمات التعاقدية.
    Le montant prévu au titre des services contractuels avait été établi sur la base de 368 agents locaux. UN تم حساب الاعتماد المرصود للخدمات التعاقدية على أساس ٣٦٨ موظفا مستخدما على المستوى المحلي.
    Baisse des dépenses engagées au titre des services contractuels UN انخفاض الاحتياجات بالنسبة للخدمات التعاقدية
    17.55 Il est proposé de transférer au sous-programme 2 (Transports) la totalité des ressources prévues au titre des services contractuels (27 200 dollars). UN ١٧ - ٥٥ يقترح نقل كل الاعتماد المطلوب للخدمات التعاقدية )٢٠٠ ٢٧ دولار( إلى البرنامج الفرعي ٢، النقل.
    17.55 Il est proposé de transférer au sous-programme 2, Transports, la totalité des ressources prévues au titre des services contractuels (27 200 dollars). UN ١٧ - ٥٥ يقترح نقل كل الاعتماد المطلوب للخدمات التعاقدية )٢٠٠ ٢٧ دولار( إلى البرنامج الفرعي ٢، النقل.
    Il a été informé que les crédits demandés pour les services contractuels devraient permettre de couvrir les dépenses de formation de 500 fonctionnaires des finances. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الاعتماد المطلوب للخدمات التعاقدية سيتيح تدريب 500 من الموظفين الماليين.
    Un montant de 2 419 200 dollars est demandé pour les services contractuels et un montant de 2 383 200 dollars pour les services contractuels spécialisés. UN كما يلزم رصد مبلغ 200 383 2 دولار للخدمات التعاقدية المتخصصة للمشروع.
    Toutefois, le rapport d'étape n'indique pas clairement comment les nouveaux arrangements prévus pour les services contractuels fonctionneront concrètement. UN غير أنه ليس واضحاً من التقرير المرحلي كيف ستطبق الترتيبات الجديدة للخدمات التعاقدية من الناحية العملية.
    16.22 Les ressources prévues pour les services contractuels (266 500 dollars) concernent les travaux contractuels d'imprimerie et de reliure. UN ١٦-٢٢ تتصل الاحتياجات المقدرة للخدمات التعاقدية بتكاليف الطباعة والتجليد الخارجيين، وستبلغ ٥٠٠ ٢٦٦ دولار.
    66. Des ressources sont prévues pour les services contractuels ci-après : UN ٦٦ - رصد اعتماد للخدمات التعاقدية التالية:
    On trouve, dans le même ordre d'idées, les montants demandés pour la fourniture de services contractuels de blanchissage et de nettoyage mentionnés au paragraphe 91 de l'annexe V. UN ويرتبط بذلك رصد اعتماد للخدمات التعاقدية فيما يتعلق بغسل الملابس والتنظيف الجاف على النحو المذكور في الفقرة ٩١ من المرفق الخامس.
    La diminution des ressources allouées aux services contractuels risque d'avoir des répercussions sur le niveau de production des reportages et programmes radiodiffusés et télévisés. UN ويمكن أن يؤثر خفض الموارد المتاحة للخدمات التعاقدية في مستوى التغطية اﻹذاعية والتلفزيونية وفي إنتاج البرامج.
    Le montant prévu doit permettre de couvrir le coût des services contractuels d'enlèvement des ordures, de réparations techniques et de photocopie, estimé à 3 300 dollars par mois pendant trois mois. UN رصد اعتماد للخدمات التعاقدية ﻹزالة القمامة، والقيام بإصلاحات فنية وخدمات الاستنساخ مقدرة بمبلغ ٣٠٠ ٣ دولار في الشهر لمدة ثلاثة أشهر.
    La majeure partie des crédits demandés serait affectée à des services contractuels pour appuyer le transfert des applications. UN ويلزم الجزء الأكبر من الموارد للخدمات التعاقدية لدعم عملية نقل التطبيقات.
    Les ressources prévues à cette rubrique comprennent un montant de 986 100 dollars pour du matériel, 365 000 dollars pour des services contractuels et 144 500 dollars pour des fournitures. UN 32 - تشمل تقديرات التكاليف تحت هذا البند مبلغ 100 986 دولار للمعدات، ومبلغ 000 365 دولار للخدمات التعاقدية و 500 144 دولار للوازم.
    Le montant de 11 874 900 dollars qui est demandé au titre des services contractuels permettra de financer les nouveaux projets (4 350 000 dollars), y compris les frais de maintenance calculés au prorata (458 200 dollars), et la maintenance des systèmes existants (7 524 900 dollars). Le CIC entreprendra des projets d'un montant de 5 862 200 dollars. UN 110- تتصل الاحتياجات المقدرة البالغة 900 874 11 دولار للخدمات التعاقدية تكلفة مشاريع جديدة (000 350 4 دولار)؛ تشمل الصيانة التناسبية (200 458 دولار)، وصيانة النظم القائمة (900 524 7 دولار) والتي سيخص المركز الدولي للحساب الالكتروني منها مبلغ 200 862 5 دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد