Le Comité recommande d'approuver un montant de 7,6 millions de dollars sur le montant de 7,9 millions de dollars demandé au titre des services contractuels. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مبلغ 7.6 مليون دولار من مبلغ 7.9 مليون دولار المطلوب للخدمات التعاقدية. |
Un montant de 10 191 900 dollars est demandé au titre des services contractuels pour la gestion du portefeuille. | UN | 170 - رُصد اعتماد قدره 900 191 10 دولار للخدمات التعاقدية لإدارة حافظة الأوراق المالية. |
Elle voudrait savoir quelle est la corrélation éventuelle entre l’augmentation du crédit demandé pour les services contractuels et la diminution du nombre de postes. | UN | وإن الوفد يود التعرف على الصلة المحتملة بين زيادة الاعتماد المطلوب للخدمات التعاقدية وخفض عدد الوظائف. |
Cela réduirait à son tour proportionnellement les besoins pour les services contractuels, pour les frais généraux de fonctionnement, pour les fournitures et le matériel et pour le mobilier et les équipements. | UN | وقد يؤدي ذلك بدوره إلى انخفاض تناسبي للخدمات التعاقدية ومصروفات التشغيل العامة واللوازم والمواد والأثاث والمعدات. |
Il est ressorti de l'examen de l'intervention que la mise au point des cahiers des charges et les appels d'offres de services contractuels devaient se faire plus rapidement. | UN | وقد تبين من استعراض الاستجابة أن وضع توصيف للأعمال وطرح مناقصات للخدمات التعاقدية ينبغي أن يتم بوتيرة أسرع. |
Le Comité recommande que les rapports comprennent à l’avenir un tableau séparé réservé aux services contractuels et que les définitions utilisées soient plus précises. | UN | وتوصي اللجنة بأن تتضمن التقارير المقبلة جدولا منفصلا للخدمات التعاقدية وباستخدام تعريفات أكثر دقة. |
Un montant de 2 769 600 dollars a donc été prévu au titre des services contractuels ci-après : | UN | ولذلك رصد اعتماد بمبلغ ٦٠٠ ٧٦٩ ٢ دولار للخدمات التعاقدية لما يلي: |
Les prévisions de dépenses et les dépenses effectives au titre des services contractuels sont présentées au tableau 7 ci-après. | UN | ويوضح الجدول ٧ أدناه مقارنة بين التكاليف المدرجة في الميزانية والتكاليف الفعلية للخدمات التعاقدية. |
Le montant prévu au titre des services contractuels avait été établi sur la base de 368 agents locaux. | UN | تم حساب الاعتماد المرصود للخدمات التعاقدية على أساس ٣٦٨ موظفا مستخدما على المستوى المحلي. |
Baisse des dépenses engagées au titre des services contractuels | UN | انخفاض الاحتياجات بالنسبة للخدمات التعاقدية |
17.55 Il est proposé de transférer au sous-programme 2 (Transports) la totalité des ressources prévues au titre des services contractuels (27 200 dollars). | UN | ١٧ - ٥٥ يقترح نقل كل الاعتماد المطلوب للخدمات التعاقدية )٢٠٠ ٢٧ دولار( إلى البرنامج الفرعي ٢، النقل. |
17.55 Il est proposé de transférer au sous-programme 2, Transports, la totalité des ressources prévues au titre des services contractuels (27 200 dollars). | UN | ١٧ - ٥٥ يقترح نقل كل الاعتماد المطلوب للخدمات التعاقدية )٢٠٠ ٢٧ دولار( إلى البرنامج الفرعي ٢، النقل. |
Il a été informé que les crédits demandés pour les services contractuels devraient permettre de couvrir les dépenses de formation de 500 fonctionnaires des finances. | UN | وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الاعتماد المطلوب للخدمات التعاقدية سيتيح تدريب 500 من الموظفين الماليين. |
Un montant de 2 419 200 dollars est demandé pour les services contractuels et un montant de 2 383 200 dollars pour les services contractuels spécialisés. | UN | كما يلزم رصد مبلغ 200 383 2 دولار للخدمات التعاقدية المتخصصة للمشروع. |
Toutefois, le rapport d'étape n'indique pas clairement comment les nouveaux arrangements prévus pour les services contractuels fonctionneront concrètement. | UN | غير أنه ليس واضحاً من التقرير المرحلي كيف ستطبق الترتيبات الجديدة للخدمات التعاقدية من الناحية العملية. |
16.22 Les ressources prévues pour les services contractuels (266 500 dollars) concernent les travaux contractuels d'imprimerie et de reliure. | UN | ١٦-٢٢ تتصل الاحتياجات المقدرة للخدمات التعاقدية بتكاليف الطباعة والتجليد الخارجيين، وستبلغ ٥٠٠ ٢٦٦ دولار. |
66. Des ressources sont prévues pour les services contractuels ci-après : | UN | ٦٦ - رصد اعتماد للخدمات التعاقدية التالية: |
On trouve, dans le même ordre d'idées, les montants demandés pour la fourniture de services contractuels de blanchissage et de nettoyage mentionnés au paragraphe 91 de l'annexe V. | UN | ويرتبط بذلك رصد اعتماد للخدمات التعاقدية فيما يتعلق بغسل الملابس والتنظيف الجاف على النحو المذكور في الفقرة ٩١ من المرفق الخامس. |
La diminution des ressources allouées aux services contractuels risque d'avoir des répercussions sur le niveau de production des reportages et programmes radiodiffusés et télévisés. | UN | ويمكن أن يؤثر خفض الموارد المتاحة للخدمات التعاقدية في مستوى التغطية اﻹذاعية والتلفزيونية وفي إنتاج البرامج. |
Le montant prévu doit permettre de couvrir le coût des services contractuels d'enlèvement des ordures, de réparations techniques et de photocopie, estimé à 3 300 dollars par mois pendant trois mois. | UN | رصد اعتماد للخدمات التعاقدية ﻹزالة القمامة، والقيام بإصلاحات فنية وخدمات الاستنساخ مقدرة بمبلغ ٣٠٠ ٣ دولار في الشهر لمدة ثلاثة أشهر. |
La majeure partie des crédits demandés serait affectée à des services contractuels pour appuyer le transfert des applications. | UN | ويلزم الجزء الأكبر من الموارد للخدمات التعاقدية لدعم عملية نقل التطبيقات. |
Les ressources prévues à cette rubrique comprennent un montant de 986 100 dollars pour du matériel, 365 000 dollars pour des services contractuels et 144 500 dollars pour des fournitures. | UN | 32 - تشمل تقديرات التكاليف تحت هذا البند مبلغ 100 986 دولار للمعدات، ومبلغ 000 365 دولار للخدمات التعاقدية و 500 144 دولار للوازم. |
Le montant de 11 874 900 dollars qui est demandé au titre des services contractuels permettra de financer les nouveaux projets (4 350 000 dollars), y compris les frais de maintenance calculés au prorata (458 200 dollars), et la maintenance des systèmes existants (7 524 900 dollars). Le CIC entreprendra des projets d'un montant de 5 862 200 dollars. | UN | 110- تتصل الاحتياجات المقدرة البالغة 900 874 11 دولار للخدمات التعاقدية تكلفة مشاريع جديدة (000 350 4 دولار)؛ تشمل الصيانة التناسبية (200 458 دولار)، وصيانة النظم القائمة (900 524 7 دولار) والتي سيخص المركز الدولي للحساب الالكتروني منها مبلغ 200 862 5 دولار. |