Ses activités, intégrées à d'autres sous-programmes, sont examinées selon la structure révisée du plan à moyen terme. | UN | ويجري استعراض أنشطته، التي أدمجت في برامج فرعية أخرى، وفقا للهيكل المنقح للخطة المتوسطة الأجل. |
Examen intergouvernemental du plan à moyen terme et du budget-programme | UN | الاستعراض الحكومي الدولي للخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية |
Examen intergouvernemental du plan à moyen terme et du budget-programme | UN | الاستعراض الحكومي الدولي للخطة المتوسطة الأجل للميزانية البرنامجية |
Nos délégations invitent donc instamment la Cinquième Commission à approuver rapidement les révisions proposées au plan à moyen terme. | UN | لذلك، فإن وفودنا تحث اللجنة الخامسة على سرعة اعتماد التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل. |
Chapitres pertinents des révisions proposées au plan à moyen terme pour la période 1992-1997 | UN | الفصول ذات الصلة من التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧ |
Exécution intégrale signifierait en l'occurrence que les objectifs énoncés ont été atteints au cours de la période de quatre ans couverte par le plan à moyen terme. | UN | وفي هذا السياق، فإن التنفيذ التام يعني أن الأهداف، كما حددت، تحققت ضمن فترة السنوات الأربع للخطة المتوسطة الأجل. |
B. Prototype de nouvelle présentation du plan à moyen terme 96 - 114 20 | UN | نموذج أولي لشكل جديد للخطة المتوسطة اﻷجل |
Rapport du Secrétaire général sur le prototype de nouvelle présentation du plan à moyen terme | UN | تقرير اﻷمين العام عــن نمــوذج أولــي لشكل جديد للخطة المتوسطة اﻷجل |
Prototype de nouvelle présentation du plan à moyen terme | UN | نموذج أولي لشكل جديد للخطة المتوسطة اﻷجل |
Par la même résolution, l'Assemblée a désigné le programme comme étant l'une des grandes priorités sectorielles du plan à moyen terme. | UN | وبموجب القرار نفسه، حددت الجمعية العامة هذا البرنامج بوصفه أحد اﻷولويات القطاعية العامة للخطة المتوسطة اﻷجل. |
21. Le Comité a recommandé que lui soit présenté à sa trente-troisième session un prototype de nouvelle présentation possible du plan à moyen terme. | UN | ٢١ - وأوصت اللجنة بأن يُقدم نموذج أولي لشكل جديد ممكن للخطة المتوسطة اﻷجل الى الدورة الثالثة والثلاثين للجنة. |
A/48/277 Prototype de nouvelle présentation du plan à moyen terme | UN | A/48/277 النموذج اﻷولي للشكل الجديد للخطة المتوسطة اﻷجل |
La proposition relative à un examen intergouvernemental du plan à moyen terme et du budget-programme effectué en une seule fois a également été clarifiée. | UN | كما جرى أيضا توضيح الاقتراح المتعلق بإجراء استعراض حكومي دولي للخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية. |
À l'évidence, cela doit se faire dans le contexte général du plan à moyen terme. | UN | ومن الواضح أنه يتعين تحقيق ذلك ضمن الإطار الشامل للخطة المتوسطة الأجل. |
Chapitres pertinents des révisions proposées au plan à moyen terme pour la période 1992-1997 | UN | الفصول ذات الصلة من التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧ |
Révisions proposées au plan à moyen terme pour la période 1992-1997 | UN | التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٧. |
Chapitres pertinents des révisions proposées au plan à moyen terme pour la période 1998-2001 | UN | الفصول ذات الصلة من التنيقحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ |
Chapitres pertinents des révisions proposées au plan à moyen terme pour la période 1998-2001 | UN | الفصول ذات الصلة من التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ |
Chapitres pertinents des révisions proposées au plan à moyen terme pour la période 1998-2003 | UN | الفصول ذات الصلة من التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠٣ |
En outre, elle recommande que le plan à moyen terme pour la période 2000-2005 ait la même orientation stratégique. | UN | كما أوصت اللجنة بأن يتوفر للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ٢٠٠٠ - ٢٠٠٥ نفس التركيز الاستراتيجي. |
Dans les sous-programmes du projet de plan à moyen terme : | UN | في البرامج الفرعية للخطة المتوسطة الأجل المقترحة: |
Propositions préliminaires en vue d'un plan à moyen terme à l'échelle | UN | مقترحات أولية للخطة المتوسطة اﻷجل على نطاق |