ويكيبيديا

    "للدراسة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'étude
        
    • étudier
        
    • études
        
    • d'étude
        
    • cette étude
        
    • l'école
        
    • l'examen
        
    • l'enquête
        
    • réviser
        
    • étudié
        
    • la fac
        
    • étudiés
        
    La Thaïlande devrait consacrer des ressources suffisantes à l'étude prévue sur une éventuelle abolition, étude qui devrait bénéficier de larges consultations. UN وينبغي أن ترصد تايلند موارد كافية للدراسة المزمع إجراؤها بشأن إمكانية إلغاء عقوبة الإعدام بعد إجراء مشاورات واسعة.
    Aucune technique n'était actuellement disponible commercialement pour remplacer les réfrigérants utilisés dans les refroidisseurs, mais certaines étaient à l'étude. UN ولا توجد حالياً تكنولوجيات متاحة تجارياً للاستعاضة عن سوائل التبريد المستخدمة في المبردات، لكن بعضاً منها يخضع للدراسة.
    L’étude devrait, quoi qu’il en soit, chercher à déterminer la portée de ces informations. UN وينبغي للدراسة على أي الحالات أن تتوخى تحديد نطاق هذه المعلومات.
    Les installations au Royaume-Uni constituent un bon exemple à étudier. UN وتعد مرافق المملكة المتحدة من الأمثلة الجيدة للدراسة.
    Conformément aux conclusions du Sommet du Millénaire en 2000, tous les enfants doivent avoir achevé leurs études primaires d'ici à 2015. UN لقد حدّد مؤتمر قمة الألفية عام 2000 بأنه ينبغي لجميع الأطفال أن يكملوا بحلول 2015 دورة للدراسة الابتدائية.
    Mon père avait réussi à transformer la mort en objet d'étude. Open Subtitles والدي نجح في تحويل الموت .إلى موضوع للدراسة الموضوعية
    M. Robinson a noté que les délibérations de l'atelier seraient prises en compte dans l'étude mondiale. UN وقد ذكر السيد روبنسون أن مداولات الحلقة ستُراعى عند النظر في وضع الصيغة النهائية للدراسة العالمية.
    :: D'apporter tout son soutien à l'étude actuelle du Secrétaire général; UN :: تقديم الدعم الكامل للدراسة الحالية التي تُجرى بتكليف من الأمين العام.
    Ces questions chevauchent avec les principaux éléments de l'étude concernant un nouveau partenariat. UN وتلك المسائل تتداخل مع الركائز الرئيسية للدراسة المتعلقة بجدول أعمال الشراكة الجديدة.
    l'étude doit se limiter à des questions techniques. UN ينبغي للدراسة أن تكون مقتصرة على المسائل الفنية.
    Fonds d'affectation spéciale pour l'étude de la CEE sur les tendances et perspectives à long terme du bois UN الصندوق الاستئماني للدراسة التي تضطلع بها اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا بشأن الاتجاهات والاحتمالات المتعلقة بأخشاب الصناعة في اﻷجل الطويل
    Au début de l'année 1992, une évaluation de l'étude sera effectuée, avec la participation du PNUD. UN وسيجرى تقييم للدراسة في بداية عام ١٩٩٢ بمشاركة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Fonds d'affectation spéciale pour l'étude de la CEE sur les tendances et perspectives à long terme du bois UN الصندوق الاستئماني للدراسة التي تضطلع بها اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا بشأن الاتجاهات والاحتمالات المتعلقة بأخشاب الصناعة في اﻷجل الطويل
    Fonds d'affectation spéciale pour l'étude de la Commission économique pour l'Europe sur les tendances et perspectives à long terme du bois de construction en Europe UN الصندوق الاستئماني للدراسة التي تعدها اللجنــة الاقتصاديــة ﻷوروبا عن الاتجاهات والتوقعات الطويلة اﻷجل فيما يتعلق
    Il se réjouit de l'étude approfondie de l'impact des conflits armés sur les enfants que réalisera l'expert désigné par le Secrétaire général. UN وأعرب عن سروره للدراسة المعمقة التي تتناول أثر النزاعات المسلحة على اﻷطفال والتي سينجزها الخبير الذي يعينه اﻷمين العام.
    Des candidats âgés de moins de 30 ans reçoivent des billets d'avion gratuits pour venir étudier en Thaïlande. UN ويتلقى المتدربون الذين تقل أعمارهم عن 30 عاما بطاقات مجانية للسفر جواً إلى تايلند للدراسة فيها.
    Or, l’auteur n’a plus aucune activité politique depuis 1985, date à laquelle elle a quitté le Pérou pour aller étudier en Union soviétique. UN بيد أن مقدمة البلاغ لا تزاول نشاطا سياسيا منذ عام ١٩٨٥ حين غادرت بيرو للدراسة في الاتحاد السوفياتي.
    Dans l’enseignement supérieur, la langue d’instruction est le serbe mais des études dans une langue de minorité peuvent être organisées après approbation officielle. UN وفي مراحل التعليم العليا تستخدم اللغة الصربية لغة للتعليم ولكن يمكن اتخاذ ترتيبات للدراسة بلغات اﻷقليات بموافقة رسمية.
    S'agissant des bourses d'études à l'étranger, en revanche, c'est l'inverse qui est vrai. UN وتختلف العلاقة عند التطرق إلى المنح الدراسية المقدمة للدراسة في الخارج، وهي فئة يستفيد منها الذكور أكبر استفادة.
    De plus, les femmes s'orientent de plus en plus souvent vers des domaines d'étude qui étaient auparavant réservés aux hommes. UN وعلاوة على ذلك، تدخل النساء بصورة متزايدة ميادين للدراسة كانت حكرا في الماضي على الرجال.
    À ce sujet, elle a invité les institutions de l'OCI concernées à apporter tout le soutien possible à la réalisation de cette étude. UN ودعا مؤسسات المنظمة المعنية لتقديم كل دعم ممكن للدراسة.
    J'ai payé pour que tu retournes à l'école, j'ai monté ton premier cabinet de psychologue. Open Subtitles لقد دفعت لكِ رسوم عودتكِ للدراسة و أنشأت عيادتكِ النفسية الصغيرة الأولى
    Un résumé de l'examen initial de ce large éventail de questions a été présenté au Comité mixte en 2009. UN وزُوِّد المجلس في عام 2009 بموجز للدراسة الأولية التي أجراها الفريق لهذه الطائفة الواسعة من المسائل.
    Selon l'enquête nationale de 1995 sur les ménages, le nombre des femmes chefs de ménage a augmenté dans les foyers ruraux. UN وفقا للدراسة الاستقصائية الوطنية لعام ١٩٩٥، حدثت زيادة في عدد النساء اللاتي يرأسن أسرا معيشية في المناطق الريفية.
    Il a dit qu'il avait besoin d'un endroit calme pour réviser loin de la fraternité. Open Subtitles قال أنّه يحتاج إلى مكان هادئ للدراسة بعيداً عن منزل الأخويّة.
    129. Les effets des changements statistiques montrent que les disparités de rémunération dans le secteur public varient selon le sous-secteur étudié. UN 129- تبيّن التغيرات الإحصائية أن تفاوتات الأجور في القطاع العام تختلف بحسب القطاع الفرعي الذي خضع للدراسة.
    À la fac, j'allais souvent au département d'anglais, pour étudier. Open Subtitles عندما كنت في الكلية كنت أذهب إلى قسم اللغة الإنجليزية للدراسة
    Les groupes étudiés travaillaient dans les conseils municipaux, les conseils de comté et quelques administrations publiques. UN والفئات التي خضعت للدراسة كانت في البلديات ومجالس المقاطعات وعدد قليل من الهيئات الحكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد