ويكيبيديا

    "للدعم المقدم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'appui
        
    • d'appui
        
    • soutien apporté
        
    • l'aide
        
    • soutien fourni
        
    • de soutien
        
    • du soutien
        
    • le soutien
        
    • pour leur appui
        
    • un appui
        
    De son côté, l'Agent pour l'appui à l'application de la Convention a consacré davantage de son temps à l'assistance aux victimes en 2011. UN وازدادت في عام 2011 الفترة الزمنية المخصصة للدعم المقدم لمساعدة الضحايا من جانب موظف دعم التنفيذ.
    Il salue également l'appui du secrétariat du Conseil du Fonds pour l'adaptation, de l'administrateur et du secrétariat de la Convention-cadre sur les changements climatiques. UN ويعرب المجلس أيضاً عن تقديره للدعم المقدم من أمانة مجلس صندوق التكيف والقيّم وأمانة الاتفاقية الإطارية.
    De son côté, l'Agent pour l'appui à l'application de la Convention a consacré davantage de son temps à l'assistance aux victimes en 2011. UN وازدادت في عام 2011 الفترة الزمنية المخصصة للدعم المقدم لمساعدة الضحايا من جانب موظف دعم التنفيذ.
    Jours d'appui à des manifestations officielles UN يوم أفراد للدعم المقدم من الجنود إلى المناسبات الرسمية
    Le soutien apporté au niveau mondial sera également décisif étant donné les difficultés énormes auxquelles se heurtent les pays en développement sans littoral. UN وسيكون للدعم المقدم على الصعيد العالمي أهمية قصوى بالنظر إلى ضخامة التحديات التي تواجهها البلدان النامية غير الساحلية.
    Le Mexique a reconnu les efforts déployés pour lutter contre la traite, en particulier des femmes et des enfants, ainsi que l'aide apportée aux victimes. UN وأعربت المكسيك عن تقديرها للجهود الرامية إلى مكافحة الاتجار، لا سيما بالنساء والأطفال وكذا للدعم المقدم إلى الضحايا.
    Indicateur de résultat 3 : Pourcentage des autorités locales visées qui, avec l'appui du FENU, gèrent leurs ressources avec plus de transparence UN مؤشر النتيجة 3: النسبة المئوية من الحكومات المحلية المستهدفة التي، نتيجةً للدعم المقدم من الصندوق، تدير مواردها بشفافية أكبر
    Le Rapporteur spécial tient à exprimer ses remerciements pour l'appui qu'il a d'ores et déjà reçu, ainsi que son intention de poursuivre une telle collaboration. UN ويود المقرر الخاص أن يعرب عن تقديره للدعم المقدم حتى الآن وعن اعتزامه مواصلة هذا التعاون.
    Pour l'appui fourni à l'ensemble des PMA, voir le dernier paragraphe du présent document. UN ويرد في الفقرة الأخيرة وصف للدعم المقدم إلى جميع أقل البلدان نمواً.
    Les commentaires reçus des organes subsidiaires et les évaluations écrites dressées par des membres du Conseil ont fait ressortir une certaine satisfaction devant l'appui reçu. UN وتلقت الشعبة تقارير مختلفة من الهيئات الفرعية وتقييمات خطية إيجابية من أعضاء المجلس، تعرب عن الارتياح للدعم المقدم.
    Depuis la mise au point du module 4, l'appui apporté aux utilisateurs a pris de l'ampleur. UN 19 - باكتمال أعداد الإصدار 4، أصبح للدعم المقدم إلى أوساط المستعملين دورا يتسم بأهمية أكبر.
    Fonds d'affectation spéciale pour l'appui des gouvernements et des organisations au service du Département des opérations de maintien de la paix chargé de tirer les enseignements de l'expérience acquise UN الصندوق الاستئماني للدعم المقدم من الحكومات والمنظمات إلى آلية الدروس المستفادة في إدارة عمليات حفظ السلام
    Degré de satisfaction accru des services de la Mission à qui l'appui est fourni UN دراسة استقصائية تبين زيادة مستوى ارتياح العملاء للدعم المقدم لجميع العناصر
    l'appui fourni, avec le concours du Représentant spécial du Secrétaire général et des bureaux clients, est jugé très satisfaisant UN ارتياح كبير للدعم المقدم من الممثل الخاص للأمين العام ومن المكاتب المستفيدة تحقق الارتياح الكبير
    Jours d'appui lors de manifestations officielles UN يوم أفراد للدعم المقدم من الجنود للمساعدة في المناسبات الاجتماعية
    Nous sommes fiers de cela, comme des autres formes d'appui fourni par le système des Nations Unies à notre organisation continentale. UN وإننا نفخر بذلك وبالأشكال الأخرى للدعم المقدم من الأمم المتحدة لمنظمتنا القارية.
    Félicitant la Mission des Nations Unies en République centrafricaine et le Représentant spécial du Secrétaire général pour le soutien apporté au processus électoral, UN وإذ يثني على بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى والممثل الخاص للأمين العام للدعم المقدم للعملية الانتخابية،
    Fonds d'affectation spéciale destiné à recueillir l'aide des gouvernements et des organisations non gouvernementales à l'intention du mécanisme d'exploitation des enseignements tirés des missions du Département des opérations de maintien de la paix UN الصندوق الاستئماني للدعم المقدم من الحكومات والمنظمات لآلية الدروس المستفادة بإدارة عمليات حفظ السلام
    La crise économique mondiale a exacerbé la pénurie de ressources financières et menace de réduire encore le soutien fourni à ces États. UN وقد زادت الأزمة الاقتصادية العالمية من انعدام الموارد المالية، وتهدد بمزيد من التقليص للدعم المقدم إلى هذه الدول.
    Service néerlandais de soutien des VNU d'Europe centrale dans les pays en développement UN المرفق الهولندي للدعم المقدم عن طريق متطوعي الأمم المتحدة من وسط أوروبا إلى البلدان النامية
    La franchise et la qualité de l'évaluation thématique du soutien du FNUAP à la santé maternelle ont été appréciées. UN وحظيت بالتقدير صراحة وجودة التقييم المواضيعي للدعم المقدم من صندوق الأمم المتحدة للسكان في مجال صحة الأم.
    Le Mexique avait accueilli avec satisfaction le soutien de la HautCommissaire. UN وأعربت المكسيك عن تقديرها للدعم المقدم من المفوضة السامية.
    L'oratrice souhaite remercier le système des Nations Unies et les partenaires de développement pour leur appui dans le cadre de la mise en œuvre de cette stratégie. UN وتود أن تعرب عن شكرها إلى منظومة الأمم المتحدة وشركائها في التنمية للدعم المقدم من أجل تنفيذ هذه الاستراتيجية.
    ii) Nombre accru de réactions positives des États Membres suite à la fourniture d'un appui par le Secrétariat UN ' 2` زيادة عدد الدول الأعضاء التي تعرب عن رضاها نتيجة للدعم المقدم من الأمانة العامة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد