Dans le contexte du présent projet d'évaluation des risques, c'est cette définition du SPFO qui a été retenue. | UN | وفي سياق مشروع تقييم إدارة المخاطر هذا، استخدم هذا التعريف للسلفونات المشبعة بالفلور أوكتين. |
L'étude a été réalisée pour un pH variant entre 1,5 et 11,0 et une température de 50 degrés centigrades, afin de faciliter l'hydrolyse, mais elle n'a fait ressortir aucune dégradation du SPFO. | UN | وقد أجريت الدراسة عند أس هيدروجيني يتراوح من 1.5 إلى 11 وعند درجة حرارة تبلغ 50 درجة مئوية، لتيسير التحلل المائي، ولكنها لم تبين أي تحلل للسلفونات المشبعة بالفلور أوكتين. |
La biodégradation du SPFO a été évaluée dans une variété de tests. | UN | وقد تم تقييم التحلل العضوي للسلفونات المشبعة بالفلور أوكتين في ضرب من الاختبارات. |
Graphique 1. Structure du sel de potassium de SPFO | UN | الشكل 1: المعادلة الهيكلية للسلفونات المشبعة بالفلور أوكتين مبينة في صورة ملح البوتاسيوم الناتج عنها. |
Le rapport présenté par le Brésil indique que du sel de lithium de SPFO est produit mais qu'aucune donnée quantitative n'est disponible. | UN | وتنص العريضة المقدم من البرازيل على أن ملح الليثيوم التابع للسلفونات المشبعة بالفلور أوكتين لا يزال ينتج ولكن ليس هناك بيانات كمية متاحة. |
Ces précurseurs du SPFO pourraient s'évaporer dans l'atmosphère et être plus largement transportés dans l'air que cela n'est possible pour le SPFO lui-même. | UN | ويمكن لهذه السلائف للسلفونات المشبعة بالفلور أوكتين أن تتبخر في الجو وأن تنتقل إلى مدى أبعد من خلال الهواء مما هو ممكن للسلفونات المشبعة بالفلور أوكتين ذاتها. |
Toutefois, si les oiseaux sont exposés chroniquement au SPFO dans leur alimentation, la bioamplification peut encore intervenir. | UN | بيد أنه إذا ما كانت الطيور معرضة بشكل مزمن للسلفونات المشبعة بالفلور أوكتين في طعامها، فمن الممكن أن يحدث تضخيم أحيائي مع ذلك. |
Dans cette étude, un repérage préliminaire du SPFO et des composés apparentés a été réalisé dans des échantillons de foie de poisson, d'oiseaux et de mammifères marins du Groenland aux îles Féroé. | UN | وقد تم القيام في هذه الدراسة بفرز أولي للسلفونات المشبعة بالفلور أوكتين والمركبات المتصلة بها في عينات من كبد الأسماك والطيور والثدييات البحرية من غرينلاند وجزر فارو. |
La surveillance écologique des oiseaux dans les parties septentrionales de leur parcours naturel indique en fait une accumulation du SPFO. | UN | ويبين الرصد البيئي للطيور في الأجزاء الشمالية من نطاقها تراكما للسلفونات المشبعة بالفلور أوكتين في حقيقة الأمر. |
On suppose que la demi-vie atmosphérique du SPFO est supérieure à deux jours. | UN | ومن المتوقع أن يكون فترة التنصيف الجوية للسلفونات المشبعة بالفلور أوكتين أكبر من يومين. |
Cependant, cette liste n'est pas considérée comme exhaustive, car d'autres composés perfluoroalkyliques peuvent aussi être des précurseurs du SPFO. | UN | بيد أن هذه القائمة لا تعتبر مستنفِذة حيث قد توجد مركبات مشبعة بالفلور ألكيل أخرى تعتبر أيضا سلائف للسلفونات المشبعة بالفلور أوكتين. |
D'après les connaissances actuelles, ces usages représentent une partie minime des applications connues du SPFO et ne sont donc pas étudiés de façon plus approfondie ici. | UN | وتمثل هذه التطبيقات، استنادا إلى الفهم الراهن، جزءا رئيسيا من التطبيقات المعروفة للسلفونات المشبعة بالفلور أوكتين ومن ثم لم يتم تفصيلها بأكثر من ذلك في هذا الملف. |
Une étude sur l'hydrolyse du SPFO dans l'eau a été réalisée en suivant le protocole 835.2210 de l'Office of Prevention, Pesticized Toxic Substances (OPPTS) de l'agence de protection de l'environnement des Etats-Unis. | UN | وقد أجريت دراسة عن التحلل المائي للسلفونات المشبعة بالفلور أوكتين في المياه بعد بروتوكول 835.2210 التابع لمكتب الوقاية والمبيدات والمواد السامة في وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة. |
La biodégradation aérobie du SPFO a été testée dans des boues d'épuration activées, des cultures de sédiments et des cultures de sols dans plusieurs études. | UN | وقد اختبر التحلل العضوي الهوائي للسلفونات المشبعة بالفلور أوكتين في حمأة مجارير منشطة، ومستنبات رسوبية ومستنبات تربة في العديد من الدراسات. |
Le choix de l'APFO comme solution de remplacement du SPFO ne devrait être fait qu'avec prudence, puisque l'APFO est tout aussi préoccupant que le SPFO pour l'environnement et la santé. | UN | توخي الحذر في اختيار الحامض المشبع بالفلور الأوكتاني كبديل للسلفونات المشبعة بالفلور أوكتين نظرا لأن الحامض المشبع بالفلور الأوكتاني قد يبين نفس الشواغل البيئية والصحية مثل السلفونات المشبعة بالفلور أوكتين. |
L'absence de données rend très difficile l'estimation de la contribution nette de la transformation de chacune des substances apparentées aux concentrations environnementales de SPFO. | UN | وافتقاد البيانات يصعب إلى حد كبير من تقدير المساهمة الصافية لتحول كل مادة متصلة بالسلفونات المشبعة بالفلور أوكتين إلى أحمال بيئية للسلفونات المشبعة بالفلور أوكتين. |
Les résultats indiquent que les mammifères des niveaux trophiques supérieurs pourraient être menacés compte tenu des concentrations environnementales actuelles de SPFO. | UN | وتبين النتائج أن الثدييات ذات المستويات التغذوية الأعلى ربما تكون معرضة للخطر من جراء التركيزات البيئية الراهنة للسلفونات المشبعة بالفلور أوكتين. |
Les projets d'évaluation d'Environnement Canada et de Santé Canada pour le SPFO, ses sels et ses précurseurs ont été publiés en vue de commentaires publics en octobre 2004. | UN | وقد طرحت مشاريع التقييم التي أعدتها بيئة كندا/صحة كندا للسلفونات المشبعة بالفلور أوكتين وأملاحها وسلائفها على الجمهور للتعليق عليها في تشرين الأول/أكتوبر 2004. |
Le Royaume-Uni et la Suède ont proposé la classification ci-après pour le SPFO dans l'Union européenne (2005) : | UN | وقد اقترحت المملكة المتحدة والسويد التصنيفات التالية للسلفونات المشبعة بالفلور أوكتين في الاتحاد الأوروبي (2005): |
A sa deuxième réunion, qui a eu lieu du 7 au 11 novembre 2006 à Genève (Suisse), le Comité d'étude des polluants organiques persistants a examiné la question de savoir comment traiter de manière appropriée les précurseurs du sulfonate de perfluorooctane (SPFO) par opposition au SPFO proprement dit. | UN | 1 - ناقشت لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة، في اجتماعها الثاني، الذي انعقد في الفترة من 7 إلى 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، في جنيف، سويسرا، كيف تتناول بصورة سليمة سلائف السلفونات المشبعة بالفلور أوكتين، خلافاً للسلفونات المشبعة بالفلور أوكتين نفسها. |