ويكيبيديا

    "للسنوات الخمس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pour les cinq années à
        
    • sur cinq ans
        
    • pour la période de cinq ans
        
    • quinquennal de
        
    • sur les cinq
        
    • quinquennal d
        
    • cours des cinq
        
    • pour les cinq ans à
        
    • des cinq années
        
    • pendant les cinq années
        
    • couvrant les cinq dernières années
        
    Ces lacunes ont été dûment prises en compte dans le plan national d'action pour la santé révisé pour les cinq années à venir, dont la mise en œuvre a déjà commencé. UN وقد تمت معالجة نواحي قصور هذه الخطة المنقحة للعمل الصحي الوطني للسنوات الخمس المقبلة، التي بدئ بتنفيذها فعلا.
    Priorités pour les cinq années à venir UN اﻷولويات للسنوات الخمس المقبلة
    i) Le montant maximum des dépenses qui peuvent être financées par le Fonds de dotation est égal à 5 % de la valeur de réalisation moyenne de ce fonds sur cinq ans; UN ' 1` اعتماد 5 في المائة من متوسط القيمة السوقية للسنوات الخمس مستوى أقصى للإنفاق من أموال الهبات في العام؛
    À l'issue de cet examen, le contractant apporte à son plan de travail les ajustements nécessaires, indique son programme d'activités pour la période de cinq ans suivante, y compris un calendrier révisé des dépenses annuelles qu'il prévoit. UN وفي ضوء الاستعراض، يجري المتعاقد ما يلزم من تعديلات في خطة عمله، ويبين برنامج أنشطته للسنوات الخمس التالية، بما في ذلك جدول منقح للنفقات السنوية المتوقعة.
    Des progrès réguliers ont eu lieu dans le cadre d'un plan quinquennal de mise en œuvre de cette stratégie. UN وقال إنه تم تحقيق تقدم مستمر في سياق خطة للسنوات الخمس من أجل تنفيذ الاستراتيجية.
    Comme l'Assemblée générale l'en avait prié, le Secrétaire général présente dans ce rapport une analyse coûts-avantages; il y expose de plus le cadre de gestion opérationnelle et le plan d'application de la stratégie sur les cinq années à venir. UN وبناءً على طلب الجمعية العامة، أُدرِج تحليل للتكاليف والفوائد في التقرير. ويضع التقرير إطاراً لإدارة العمليات وخطة تنفيذها للسنوات الخمس المقبلة.
    Dans le cas de l'Institut fédéral des géosciences et des ressources naturelles d'Allemagne, dont le contrat a été conclu en 2006, le premier programme quinquennal d'activités a pris fin en 2011. UN وبالنسبة للمعهد الاتحادي الألماني لعلوم الأرض والموارد الطبيعية، الذي صدر عقده في عام 2006، فقد انتهى برنامج أنشطته للسنوات الخمس الأولى في عام 2011.
    Depuis 1990, le taux de mortalité des enfants de moins de 5 ans est passé à 2,4 %, et le nombre d'enfants vaccinés contre les maladies infantiles a atteint entre 99 et 100 % au cours des cinq dernières années. UN وفي السلطنة تناقص معدل وفيات الأطفال دون الخامسة بما يعادل 2.4 في المائة، مقارنة بمعدل عام 1990، وبلغت نسبة التحصين ضد أمراض الطفولة ما بين 99 إلى 100 في المائة للسنوات الخمس الماضية.
    Ce qui importe donc aujourd'hui, c'est de nous fixer des objectifs simples, concrets mais ambitieux pour les cinq ans à venir. UN ولهـذا، فمــن المهم اليوم أن نحــدد ﻷنفسنا أهــدافا بســيطة وملموســة وطموحـة للسنوات الخمس القادمة.
    Un intervenant a dit que tous les pays devaient procéder à un examen à mi-parcours en 1996 et formuler des stratégies en faveur des enfants pour les cinq années à venir. UN وذكر متكلم آخر أنه يتعين على جميع البلدان إنجاز استعراض منتصف العقد في عام ١٩٩٦ وصياغة استراتيجيات من أجل اﻷطفال بالنسبة للسنوات الخمس المقبلة.
    Un intervenant a dit que tous les pays devaient procéder à un examen à mi-parcours en 1996 et formuler des stratégies en faveur des enfants pour les cinq années à venir. UN وذكر متكلم آخر أنه يتعين على جميع البلدان إنجاز استعراض منتصف العقد في عام ١٩٩٦ وصياغة استراتيجيات من أجل اﻷطفال بالنسبة للسنوات الخمس المقبلة.
    Le contractant indique alors son programme d'activité pour les cinq années à venir, y compris un calendrier révisé des prévisions de dépenses annuelles, en modifiant comme il convient son programme d'activité. UN وعلى ضوء الاستعراض، يعرض المتعاقد برنامج أنشطته للسنوات الخمس التالية، بما في ذلك جدول منقح للنفقات السنوية المتوقعة، ويُجري ما يلزم من تعديلات على برنامج أنشطته السابق.
    i) Le montant maximum des dépenses qui peuvent être financées par le Fonds de dotation est égal à 5 % de la valeur de réalisation moyenne de ce fonds sur cinq ans; UN ' 1` اعتماد 5 في المائة من متوسط القيمة السوقية للسنوات الخمس مستوى أقصى للإنفاق من أموال الهبات في العام؛
    iv) Le montant maximum des dépenses qui peuvent être financées par le Fonds de dotation est égal à 5 % de la valeur de réalisation moyenne de ce fonds sur cinq ans; UN ' 4` اعتماد 5 في المائة من متوسط القيمة السوقية للسنوات الخمس باعتبارها مستوى أقصى للإنفاق من أموال الهبات سنويا.
    Bien que le taux de rendement annualisé calculé en moyenne mobile sur cinq ans n'ait pas égalé le record établi en 1987, le rendement du portefeuille a été positif sans interruption durant les 16 années écoulées depuis 1983, comme l'indique le tableau 2. UN وفي حين كان معدل العائدات السنوية المتراكمة المتحركة للسنوات الخمس أقـل مما بلغته في ذروتـها في سنة ١٩٨٧، فقد شــهد الصندوق عائــدات إيجابية متتاليــة في اﻟ ١٦ سنة التي تلت عام ١٩٨٣، كما هو مبين في الجدول ٢.
    À l'issue de cet examen, le contractant apporte à son plan de travail les ajustements nécessaires, indique son programme d'activités pour la période de cinq ans suivante, y compris un calendrier révisé des dépenses annuelles qu'il prévoit. UN وفي ضوء الاستعراض، يجري المتعاقد ما يلزم من تعديلات في خطة عمله، ويبين برنامج أنشطته للسنوات الخمس التالية، بما في ذلك جدول منقح للنفقات السنوية المتوقعة.
    À l'issue de cet examen, le Contractant apporte à son plan de travail les ajustements nécessaires, indique son programme d'activités pour la période de cinq ans suivante, y compris un calendrier révisé des dépenses annuelles qu'il prévoit. UN وفي ضوء الاستعراض، يجري المتعاقد ما يلزم من تعديلات في خطة عمله ويبين برنامج أنشطته للسنوات الخمس التالية، بما في ذلك جدول منقح للنفقات السنوية المتوقعة مع أية تعديلات لازمة لبرنامج أنشطته السابق.
    À l'issue de cet examen, le Contractant apporte à son plan de travail les ajustements nécessaires, indique son programme d'activités pour la période de cinq ans suivante, y compris un calendrier révisé des dépenses annuelles qu'il prévoit. UN وفي ضوء الاستعراض، يجري المتعاقد ما يلزم من تعديلات في خطة عمله ويبين برنامج أنشطته للسنوات الخمس التالية، بما في ذلك جدول منقح للنفقات السنوية المتوقعة مع أية تعديلات لازمة لبرنامج أنشطته السابق.
    Programme de travail quinquennal de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique UN برنامج العمل للسنوات الخمس للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية
    Le développement social continuera d'être une priorité du prochain programme quinquennal de l'Algérie. UN 95 - واختتم قائلا إن برنامج الجزائر للسنوات الخمس التالية سيواصل إعطاء الأولوية للتنمية الاجتماعية.
    L'approbation par le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme d'un don de 26,1 millions de dollars sur les cinq prochaines années pourrait remédier en partie à cette situation. UN وقد تخفف موافقة الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا على منحة قدرها 26.1 مليون دولار للسنوات الخمس القادمة من هذه الحالة شيئا ما.
    Dans le cas de l'Institut fédéral des géosciences et des ressources naturelles d'Allemagne, dont le contrat a été conclu en 2006, le premier programme quinquennal d'activités a pris fin en 2011. UN وبالنسبة للمعهد الاتحادي الألماني لعلوم الأرض والموارد الطبيعية، الذي صدر عقده في عام 2006، فقد انتهى برنامج أنشطته للسنوات الخمس الأولى في عام 2011.
    Un nombre limité de fonctionnaires seraient mis à la disposition du secrétariat, si celui-ci le jugeait bon, au cours des cinq premières années de son fonctionnement. UN وسيتاح عدد محدود من الموظفين لﻷمانة، حسب تقديرها وحسبما تراه ملائما، بالنسبة للسنوات الخمس اﻷولى لممارسة اﻷمانة لعملها.
    La lutte contre la pauvreté et l'extrême pauvreté constitue l'un des piliers fondamentaux du plan du gouvernement pour les cinq ans à venir. UN 3- ومكافحة الفقر والفقر المدقع واحدة من الأعمدة الرئيسية في خطة الحكومة للسنوات الخمس المقبلة.
    Fixent les principes directeurs de la politique des cinq années suivantes UN وضع المبادئ التوجيهية للسياسة للسنوات الخمس التالية
    "et il n'y aura personne pour m'interroger pendant les cinq années à venir." Open Subtitles 'ولن يكون هناك احد لإستجوابي للسنوات الخمس التالية '
    Il lui demande également de faire figurer dans son prochain rapport périodique des données statistiques comparatives, sur une base annuelle et couvrant les cinq dernières années, sur les individus et les groupes défavorisés et marginalisés qui vivent dans la pauvreté, y compris les < < travailleurs pauvres > > , ventilées par origine, sexe et âge. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تورِد في تقريرها الدوري القادم بيانات إحصائية مقارنة عن الأفراد والمجموعات المحرومة والمهمشة الذين يعيشون في حالة الفقر، بمن فيهم الفقراء العاملون، على أن تجمع هذه البيانات على أساس سنوي للسنوات الخمس التي تسبق تقديم ذلك التقرير، وعلى أن تفصَّل هذه البيانات بحسب الأصل والجنس والعمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد