Membre du Groupe consultatif du Fonds central d'intervention d'urgence (CERF) | UN | عضو الفريق الاستشاري للصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ |
Elle siège également au Conseil consultatif du Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires, coordonné par le Bureau de la coordination des affaires humanitaires au Zimbabwe. | UN | والمنظمة عضو أيضا في المجلس الاستشاري للصندوق المركزي للإغاثة في حالات الطوارئ الذي يتولى تنسيقه ممثلو مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في زمبابوي. |
L'Union européenne félicite l'ONU d'avoir organisé une autre réunion fructueuse de haut niveau du Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires. | UN | ويهنئ الاتحاد الأوروبي الأمم المتحدة على تنظيم اجتماع ناجح آخر للصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ. |
Quatrièmement, le Fonds central pour les interventions d'urgence doit continuer de jouer le rôle important qui est le sien. | UN | رابعا، ينبغي للصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ، الاستمرار في أداء دوره الهام. |
le Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires a eu une incidence positive sur l'intervention humanitaire. | UN | وكان للصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ أثر إيجابي على الاستجابة الإنسانية. |
En 2010, l'Ukraine est devenue un pays donateur au Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires auquel elle a versé plus de 500 000 dollars. | UN | في عام 2010، أصبحت أوكرانيا إحدى الجهات المانحة للصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ بالتبرع بأكثر من 000 500 دولار للصندوق. |
En outre, nous avons une fois de plus cette année versé des contributions au Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires. | UN | وعلاوة على ذلك، مرة أخرى هذا العام تبرعنا للصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ. |
Améliorations du cadre opérationnel du Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires | UN | جيم - التحسينات المدخلة على الإطار التشغيلي للصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ |
Rapport du Secrétaire général sur l'examen indépendant du Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires au terme de ses cinq années d'existence | UN | تقرير الأمين العام عن الاستعراض المستقل للصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ في نهاية السنة الخامسة من عمله |
La transformation envisagée du Fonds central autorenouvelable d'urgence a été dans l'ensemble bien accueillie au cours de ce débat. | UN | وقد لقي التغيير المتوخى للصندوق المركزي المتجدد للطوارئ ترحيبا عاما أثناء المناقشة. |
Rapport du Secrétaire général sur l'examen indépendant du Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires à l'issue de sa deuxième année de fonctionnement | UN | تقرير الأمين العام عن الاستعراض المستقل للصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ في نهاية السنة الثانية من عمله |
Réunion du Groupe consultatif du Fonds central | UN | اجتماع المجموعة الاستشارية للصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ |
Annexe Réunion du Groupe consultatif du Fonds central | UN | اجتماع الفريق الاستشاري للصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ |
L'Indonésie apprécie à sa valeur l'examen indépendant du Fonds central demandé par le Secrétaire général. | UN | وتقدر إندونيسيا الاستعراض المستقل للصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ بتكليف من الأمين العام. |
B. Utilisation stratégique du Fonds central pour les interventions d'urgence | UN | باء - الاستخدام الاستراتيجي للصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ |
Par ailleurs, les recommandations du Groupe consultatif sur le Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires offrent des éclairages importants sur la prévisibilité et l'efficacité des interventions humanitaires. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن توصيات الفريق الاستشاري للصندوق المركزي للاستجابة لحالات الكوارث توفر لنا أفكارا هامة عن التنبوء بوقوع حالات الطوارئ الإنسانية ومدى فعالية الاستجابة لها. |
Note sur la réunion du Groupe consultatif pour le Fonds central pour les interventions d'urgence | UN | مذكرة بشأن اجتماع الفريق الاستشاري للصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ |
Il a aidé le Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires à fixer des orientations générales. | UN | وقدمت اليونيسيف المساعدة في وضع التوجيه السياساتي للصندوق المركزي. |
Annexe Réunion du Groupe consultatif pour le Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires | UN | اجتماع المجموعة الاستشارية للصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ يومي |
La prévention des catastrophes doit faire l'objet de financements à long terme, stables et prévisibles et le soutien au Fonds central d'intervention d'urgence, doit être renforcé. | UN | فالحد من الكوارث، ينبغي أن يكون له تمويل أساسي مستقر وطويل الأجل ويمكن التنبؤ به، مع ضرورة تعزيز الدعم للصندوق المركزي للاستجابة في حالات الطوارئ. |
Montant total des contributions au Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires | UN | إجمالي التبرعات للصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ |
La République de Corée continuera à apporter sa contribution dans ce domaine, notamment en ce qui concerne l'appui au Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires. | UN | وستواصل جمهورية كوريا تعزيز إسهامها في هذا الميدان، بما في ذلك دعمنا للصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ. |