ويكيبيديا

    "للضفة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Rive
        
    • la Cisjordanie
        
    • le rivage
        
    • bande
        
    • the West
        
    • West Bank
        
    En outre, des projets sont en cours d'examen qui devraient permettre à la Russie de participer au développement économique et social de la Rive occidentale et de la bande de Gaza. UN ونعكف أيضا على دراسة مشاريع للمشاركة الروسية المحتملة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للضفة الغربية وقطاع غزة.
    Nombreux étaient ceux qui avaient reçu pour instruction de s'adresser à l'Administration civile et de demander des cartes d'identité de la Rive occidentale. UN وقد أوعز إلى العديد منهم بالتوجه إلى اﻹدارة المدنية وطلب بطاقات هوية للضفة الغربية.
    Dans un incident indépendant du précédent, un agent immobilier de la partie septentrionale de la Rive occidentale, Rashad Salameh, avait disparu quelques jours auparavant. UN وفي تطور منفصل، اختفى قبل بضعة أيام سمسار أراض من أبناء الجزء الشمالي للضفة الغربية اسمه رشاد سلامة.
    Au cours de la période considérée, les autorités israéliennes ont fermé durablement la Cisjordanie et la bande de Gaza. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، قامت السلطات اﻹسرائيلية بعمليات إغلاق للضفة الغربية وقطاع غزة لفترات طويلة.
    La mission à Gaza devait inclure une visite de la Rive occidentale et de Jérusalem-Est et était supposée commencer par un entretien, déjà programmé, avec Mahmoud Abbas, Président de l'Autorité palestinienne. UN وكان من المقرر أن تشمل البعثة إلى غزة زيارةً للضفة الغربية والقدس الشرقية، وكان من المفترض أن تبدأ باجتماع خُطط لعقده مع رئيس السلطة الفلسطينية، محمود عباس.
    Nous poursuivions la construction, et pendant cette longue et chaude journée, le pont se rapprochait de la Rive opposée. Open Subtitles واصلنا بناء الجسر في ذلك الطقس الحار والجسر اصبح اقرب للضفة المقابلة
    En effet, au 30 juin 1994, l'UNRWA avait déjà reçu 30 millions de dollars pour la Rive occidentale et 48 millions de dollars pour la bande de Gaza. UN وكانت استجابة المانحين فورية وإيجابية الى حد بعيد: فحتى ٣٠ حزيران/يونيو ١٩٩٤، تلقت اﻷونروا ٣٠ مليون دولار للضفة الغربية و٤٨ مليون دولار لقطاع غزة.
    Pour le moment, les pourparlers du Caire entre Israël et les Palestiniens au sujet des élections au Conseil palestinien, organe de l'autonomie pour la Rive occidentale et la bande de Gaza, ont une grande importance. UN وفي الوقـــت الراهــن، تكتسي المحادثات الجارية في القاهرة بين اسرائيـــل والفلسطينيين بشأن انتخابات المجلس الفلسطينـــي وهيئة الحكم الذاتي للضفة الغربية وقطاع غزة أهمية قصوى.
    Les propositions formulées dans le cadre du programme, concernant la Rive occidentale et la bande de Gaza, laissent à penser que les progrès espérés vont bientôt se concrétiser. UN ومن شأن مقترحات المشاريع الواردة في البرنامج بالنسبة للضفة الغربية وقطاع غزة أن تحيي اﻵمال بتحقيق تقدم في الاتجاه الصحيح.
    Dans le cadre du programme international pour des emplois en plus grand nombre et de meilleure qualité pour les femmes, un plan d'action pour la Rive occidentale et la bande de Gaza a été élaboré et une proposition concernant son exécution est en cours d'examen. UN وفي إطار البرنامج الدولي لتوفير فرص عمل أكثر وأفضل للنساء، التابع لمنظمة العمل الدولية، فقد وضعت خطة عمل للضفة الغربية وغزة كما يُنظر حاليا في اقتراح بشأن تنفيذ هذه الخطة.
    Marwan Barghouti, membre du Conseil législatif de l’Autorité palestinienne et Secrétaire général du Fatah pour la Rive occidentale, a estimé que ces manifestations traduisaient la frustration des Palestiniens devant l’échec du processus de paix. UN وذكر مروان برغوتي، عضو المجلس التشريعي في السلطة الفلسطينية وأمين عام فتح للضفة الغربية بأن المتظاهرين يعبرون عن الشعور باﻹحباط بسبب توقف محادثات السلام.
    Pourtant, quatre jours plus tard, des soldats munis d'un mandat de commandant de la Rive occidentale ont exhumé le corps, malgré l'opposition farouche de la famille. UN بيد أنه بعد مرور أربعة أيام عاد الجنود حاملين أمرا من القائد العسكري للضفة الغربية وقاموا باستخراج الجثة رغم المعارضة المتكررة من اﻷسرة.
    6. Le 30 juin 1994, l'Office avait élaboré dans le cadre du programme pour la mise en oeuvre de la paix des propositions de projets d'une valeur de 46 millions de dollars pour la Rive occidentale et de 76 millions de dollars pour la bande de Gaza. UN ٦ - وبحلول ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤ كانت الوكالة قد أعدت مقترحات مشاريع قيمتها ٤٦ مليون دولار للضفة الغربية، و٧٦ مليون دولار لقطاع غزة في إطار برنامج تطبيق السلام.
    129. Le 13 septembre, un porte-parole de l'armée israélienne a déclaré que la Rive occidentale et la bande de Gaza seraient totalement bouclées du 13 au 15 septembre. UN ١٢٩ - وفي ١٣ أيلول/سبتمبر، ذكر ناطق باسم الجيش اﻹسرائيلي أنه سيتم فرض إغلاق كامل للضفة الغربية وقطاع غزة ليظل نافذا بين ١٣ و ١٥ أيلول/سبتمبر.
    344. Le 5 juin, le Gouvernement a encore assoupli les conditions d'accès à la Rive occidentale et à la bande de Gaza en permettant à 10 000 travailleurs palestiniens de la Rive occidentale et à 12 000 Palestiniens de la bande de Gaza de se rendre en Israël. UN ٣٤٤ - وفي ٥ حزيران/يونيه، زادت الحكومة تخفيف اﻹغلاق للضفة الغربية وقطاع غزة بأن سمحــت ﻟ ٠٠٠ ١٠ من العمال الفلسطينيين من الضفة الغربية و ٠٠٠ ١٢ من قطاع غزة بدخول إسرائيل.
    402. Le 23 novembre, le commandant israélien de la Rive occidentale, le général Ilan Biran, a publié un ordre militaire prévoyant la confiscation de terres à Al-Bireh, Beitunia, Rafat et Tireh. UN ٤٠٢ - وفي ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر، أصدر الجنرال إيلان بيران القائد اﻹسرائيلي للضفة الغربية أمرا عسكريا بالاستيلاء على أراضي في البيرة وبيتونيا ورافات وطيره.
    A. Le programme de développement économique pour la Cisjordanie et la bande de Gaza comportera les éléments suivants : UN ألف ـ سيتألف برنامج التنمية الاقتصادية للضفة الغربية وقطاع غزة من العناصر التالية:
    Depuis 1980, les ressources de base affectées par le Programme à la Cisjordanie et à la bande de Gaza avaient été fort modestes. UN وقال إنه منذ عام ١٩٨٠، كانت الموارد اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المخصصة للضفة الغربية وقطاع غزة متواضعة جدا.
    Abandonnez le pont... De retour sur le rivage, nous nous rassemblions pour une réunion de crise. Open Subtitles سأتخلى عن الاخشاب وأعود للضفة اجتمعنا مره اخرى لوضع خطة طارئة وعاجلة
    The administrative and physical fragmentation of the West Bank into three different areas severely hampers planning and the implementation of housing and urban policies at the local and regional levels. UN 60- التقسيم الإداري والمادي للضفة الغربية إلى ثلاث مناطق مختلفة يعوق بشدة التخطيط وتنفيذ سياسات الإسكان والتحضر على المستويين المحلي والإقليمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد