ويكيبيديا

    "للعلن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • public
        
    • publique
        
    • dévoile
        
    • révéler
        
    • coming out
        
    • publiquement
        
    • dévoilé
        
    Il y en a 13 autres, et si vous m'arrêtez, leurs noms seront rendus public. Open Subtitles ،يوجد ايضا 13 اخرون ،ولو القيت القبض على سوف تنشر الاسماء للعلن
    Certains de ces actes sont fait en public, d'autres non. Open Subtitles بعض هذه الأعمال تظهر للعلن وبعضها لا تظهر
    Annulez mes apparitions en public et faites goûter ma nourriture. Open Subtitles ألغي مناسبات ظهوري للعلن وقم بفحص عينات طعامي.
    Mère m'a convaincue que dans des moments pareils, même la vie privée doit être rendue publique. Open Subtitles .... أمي اقنعتني بمثل هذه الظروف حتى الاشياء الخاصة يجب ان تظهر للعلن
    Mais il n'y a eu aucun événement depuis son arrivée, il y a trois jours, et elle n'a fait aucune apparition publique. Open Subtitles لكن لا توجد أي إشارات لأي مؤتمرات انتخابية أو حفلات جمع تبرعات مذ وصلت قبل ثلاثة أيام ولم تظهر للعلن
    Je suis fatigué de rester dans ce placard alors je me dévoile maintenant. Open Subtitles أنا مللت من إخفاء حقيقتي هذه و لهذا سأظهرها للعلن الأن
    On raconte qu'ils étaient sur le point de tout révéler, de montrer leur création au monde entier. Open Subtitles تقول الإشاعة.. أنهم كانوا على وشك الظهور للعلن ليشاركوا ما بنوه مع العالم بأكمله
    Il voudrait chanter une chanson qu'il a écrit à propos du coming out pour annoncer au monde qu'il est gay. Open Subtitles قد يغني أغنية كتبها للعلن ليُعلن للعالم أنه شاذ
    Vous ne l'avez pas parlé publiquement jusqu'à maintenant. Open Subtitles لم تتكلم منـُـذ ذلك الوقت للعلن حتى الآن
    Pas le genre de chose que vous aimeriez rendre public. Open Subtitles ليس من الاشياء التي قد ترغبي باظهارها للعلن
    On s'attend à ce qu'ils dépensent bien plus que ça dans des montants tout bonnement cachés au public. Open Subtitles للضغط على الكونغرس. ونتوقّع بأنهم ينفقون أكثر من ذلك بأرقام التي ببساطة لا تُظهر للعلن.
    Mais ce contrat ne doit en aucun cas devenir public. Open Subtitles لكن تحت أى ظرف من الظروف لا يُمكن الكشف عن ذلك العقد للعلن
    Il est aussi courant chez les gens importants d'avoir une image en public et une autre derrière les portes closes. Open Subtitles شائع أيضا بين الرجال العظماء أن يحافظوا على وجه واحد للعلن ووجه آخر يبقونه سرًا عن الناس
    J'ai découvert que leurs ordinateurs avaient un défaut qui pouvait potentiellement exposer ces documents au public. Open Subtitles إكتشفتُ أن نظامهم كان يعاني من عيبٍ خطير والذي قد يُعرّض تلكَ الوثائق للخروج للعلن.
    En premier lieu, on se dévoile auprès du public, puis de nos amis, puis de notre famille. Open Subtitles اولا سنذهب للعلن اما العامّة بعدها الاصدقاء, و بعدها العائلة
    Pas question que tu deviennes public avec l'un de vous en tant qu'égérie de l'entreprise. Open Subtitles من المستحيل أن تخرجوا للعلن بوجود أي منكم كوجه للشركة.
    Mais tu as raison, ça me ferait sentir mal si on se montrait en public et ce n'est pas bon pour toi non plus. Open Subtitles لكنك مٌحق الأمر يسىء لصورتي لو خرجنا للعلن وليس هذا جيد لك ايضاً
    La façon dont je le vois, je rends Empire publique pour que je puisse mener l'industrie de la musique dans le future. Open Subtitles بالطريقة التي أراها , قمت بأخذ الامبراطورية للعلن لكي أستطيع أخذ مجال الموسيقى إلى المستقبل
    Je ne pouvais pas la rendre publique même si je le voulais. Open Subtitles لمْ يكن بوسعي أن أظهره للعلن حتّى لو أردت.
    Vous dites ne pas avoir reconnu cette photo quand elle est devenue publique. Open Subtitles إذا , تقولين أنك لم تميزي هذه الصورة عندما ظهرت للعلن
    Elle risque gros à tout révéler. Open Subtitles لديها الكثير لتخسره إذا كانت ستعلن هذا للعلن.
    Et il est aussi homo. Il veut faire son coming out. Open Subtitles وهو أيضًا شاذ ويودّ الخروج للعلن
    Vous n'êtes peut être pas allé derrière mon dos, mais ceci ne serait jamais arrivé si vous m'aviez laissé parler de tout ceci publiquement en premier lieu. Open Subtitles حسناً، قد تكون لم تفعل ذلك لكن هذا لم يكن ليحدث لو تركتني أتحدث للعلن مسبقاً
    Tu veux que je croie maman pour qu'elle laisse Rose tranquille d'avoir tout dévoilé. Open Subtitles لقد فهمت يا تومي أن تريدني أن أصدق أمي لأجل أن تدع "روز" تهرب من ورطتها لأنها جلبت هذه الأمور للعلن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد