ويكيبيديا

    "للعملية التشاورية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du Processus consultatif
        
    • au Processus consultatif
        
    • le Processus consultatif
        
    • du processus de consultation
        
    • du processus de consultations
        
    • au processus de consultation
        
    • 'avoir choisi la voie consultative
        
    Les conclusions des quatrième et cinquième réunions du Processus consultatif seraient intégrées dans le rapport du Directeur exécutif. UN وستصب نتائج الاجتماعين الرابع والخامس للعملية التشاورية في تقرير المدير التنفيذي.
    Nous tenons à souligner que l'année en cours marque la fin de la période initiale de trois ans du Processus consultatif. UN ونود أن نذكِّر بأن هذا العام يشكِّل نهاية فترة السنوات الثلاث الأولية للعملية التشاورية.
    En ce qui concerne mon pays, les délibérations de la prochaine session du Processus consultatif seront extrêmement importantes. UN وفيما يخص بلدي فإن المناقشات في الدورة القادمة للعملية التشاورية ستكون بالغة الأهمية.
    La Trinité-et-Tobago a apporté sa contribution au Processus consultatif en participant à ses délibérations annuelles. UN قدمت ترينيداد وتوباغو إسهاماتها للعملية التشاورية بالمشاركة في مداولاتها السنوية.
    Le choix de domaines sur lesquels axer le Processus consultatif de l'année prochaine reflète l'évolution du débat. UN ويدل اختيار مجالات التركيز للعملية التشاورية في السنة القادمة على تغير طبيعة مناقشتنا.
    On a aussi généralement estimé que la recherche scientifique marine devait être l'un des thèmes de la prochaine réunion du Processus consultatif. UN كما ارتئي بصفة عامة أن موضوع الأبحاث العلمية البحرية ينبغي أن يُناقش خلال الاجتماع المقبل للعملية التشاورية.
    Ce rapport était d'une importance capitale pour les délibérations du Processus consultatif. UN وأشير إلى أن التقرير ذو أهمية أساسية للعملية التشاورية ومداولاتها.
    Questions susceptibles d'être examinées à la troisième réunion du Processus consultatif en 2002 UN تحديد المسائل المحتمل النظر فيها خلال الاجتماع الثالث للعملية التشاورية في عام 2002
    Je souhaite plein succès à la deuxième réunion du Processus consultatif. UN وأتمنى للاجتماع الثاني للعملية التشاورية كل نجاح.
    La prochaine réunion du groupe directeur se tiendra à l'approche de la huitième réunion du Processus consultatif en 2007. UN وسيُعقد الاجتماع المقبل للفريق التوجيهي المخصص قرب موعد انعقاد الاجتماع الثامن للعملية التشاورية في عام 2007.
    Ce document présente les conclusions du Processus consultatif sur les options de financement pour les produits chimiques et les déchets. UN تعرض هذه الورقة الوثيقة الختامية للعملية التشاورية بشأن خيارات تمويل المواد الكيميائية والنفايات.
    Lettre datée du 25 juillet 2008, adressée au Président de l'Assemblée générale par les coprésidents du Processus consultatif UN رسالة مؤرخة 25 تموز/ يوليه 2008 موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من الرئيسين المشاركين للعملية التشاورية
    Une description du Processus consultatif qui a été suivi par les participants dans la préparation du rapport national, axée plus particulièrement sur l'évaluation des problèmes prioritaires et l'élaboration d'un plan d'action national UN وصف للعملية التشاورية التي اتبعها المشاركون في إعداد التقرير الوطني مع التشديد بصورة خاصة على تقييم القضايا ذات اﻷولولية وصياغة خطة العمل الوطنية.
    Elle a par ailleurs recommandé que la coordination et la coopération dans le domaine de la lutte contre la piraterie et les vols à main armée commis en mer soient l'un des principaux thèmes examinés lors de la deuxième réunion du Processus consultatif. UN وأوصت الجمعية العامة كذلك بأن يكون التنسيق والتعاون في مكافحة القرصنة والسطو المسلح في البحر أحد مجالي التركيز اللذين سيجري بحثهما في الاجتماع الثاني للعملية التشاورية.
    Les questions relatives au renforcement des capacités et à l'assistance aux États en développement ont été examinées lors de la première réunion du Processus consultatif. UN 548- نوقشت مسألة بناء القدرات ومساعدة الدول النامية خلال الاجتماع الأول للعملية التشاورية.
    La première réunion du Processus consultatif s'est tenue au Siège de l'ONU du 30 mai au 2 juin 2000. UN وعقد الاجتماع الأول للعملية التشاورية في المقر الرئيسي للأمم المتحدة في الفترة من 30 أيار/مايو إلى 2 حزيران/يونيه 2000.
    Elles ont également souligné que le renforcement de la coordination à tous les échelons dans ces domaines constituait l'objectif primordial du Processus consultatif ouvert à tous. UN وقد أشير إلى أن تعزيز التنسيق على جميع الأصعدة في المسائل المتعلقة بالمحيطات والبحار هو الغرض الرئيسي للعملية التشاورية.
    Beaucoup ont rappelé que l'amélioration de la coordination et de la coopération interinstitutions en matière d'affaires maritimes était l'une des raisons d'être du Processus consultatif. UN وأعادت وفود كثيرة تأكيد رأيها القائل إن تعزيز التنسيق والتعاون فيما بين الوكالات بشأن شؤون المحيطات هو أحد الأهداف الرئيسية للعملية التشاورية.
    Plusieurs délégations ont déclaré qu'elles conservaient leur appui au Processus consultatif informel. UN ٨ - وأعربت عدة وفود عن استمرار دعمها للعملية التشاورية غير الرسمية.
    C'est là qu'intervient le Processus consultatif informel. UN وهذا هو الموقع المناسب للعملية التشاورية غير الرسمية.
    Elle a remercié tant M. Anaedu que M. Gwage pour leur conduite efficace du processus de consultation et leurs conseils. UN وشكرت الرئيسة كلاً من السيد أنايدو والسيد غوانجي لقيادتهما للعملية التشاورية وتوجيههما إياها.
    Un large appui s'est manifesté pour faire des sciences de la mer un des thèmes centraux de la deuxième réunion du processus de consultations. UN 1 - كان هناك تأييد واسع لإضافة العلوم البحرية كمجال من مجالات الاهتمام للاجتماع الثاني للعملية التشاورية.
    Il viendra en outre éclairer les travaux du Groupe de personnalités de haut niveau, mis en place par le Secrétaire général le 31 juillet 2012 pour apporter un soutien supplémentaire au processus de consultation. UN وسيوفر التقرير أيضاً المعلومات اللازمة لعمل فريق الشخصيات البارزة الرفيع المستوى الذي أطلقه الأمين العام في 31 تموز/يوليه 2012، بغرض تقديم المزيد من الدعم للعملية التشاورية.
    Une délégation a félicité l'UNICEF et le Gouvernement d'avoir choisi la voie consultative pour élaborer le projet de descriptif de programme et d'avoir appliqué le principe d'équité. UN 84 - وأشاد أحد الوفود باليونيسيف وبالحكومة للعملية التشاورية التي أدت إلى إعداد مشروع وثيقة البرنامج القطري ولإبرازها نهج المساواة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد