ويكيبيديا

    "للفنون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des arts
        
    • d'art
        
    • l'art
        
    • d'arts
        
    • les arts
        
    • for the Performing
        
    • artistique
        
    • artistiques
        
    • of Arts
        
    • arts du
        
    • dessin
        
    • artistes
        
    • of Art
        
    • un mécène
        
    • Ouverture
        
    Ainsi, à coté du Festival National des arts et de la Culture plusieurs festivals communautaires rythment la vie culturelle du pays. UN فبالإضافة إلى المهرجان الوطني للفنون والثقافة، تشهد الحياة الثقافية في البلد العديد من المهرجانات على الصعيد المجتمعي.
    Le fatras fantaisiste des arts martiaux paralyse ce qui était fluide. Open Subtitles تجمد الحركات المظهرية للفنون القتالية لم يكن يوماً سلساً
    Il enseigne par ailleurs l'esthétique et l'histoire de l'art à l'Académie nationale des arts de Dacca. UN وهو يدرّس أيضا الفنون الجملية وتاريخ الفنون في الأكاديمية الوطنية للفنون في دكا.
    Comme cette fois où tu étais convaincu que mon prof d'art était un tueur en série. Open Subtitles مثل ذلك الوقت عندما كنت مُقتنعاً أنّ استاذي للفنون كان قاتلاً مُتسلسلاً. بربّك.
    Commission mixte des arts, du sport, du tourisme et des affaires communautaires et rurales et du Gaeltacht UN اللجنة المشتركة للفنون والرياضة والسياحة وشؤون المجتمع المحلي والريف والمناطق الناطقة باللغة الآيرلندية
    M. Eric DELESALLE, professeur agrégé à l'Institut national des techniques économiques et comptables du Conservatoire national des arts et métiers, Paris UN السيد إيريك ديليسال، أستاذ في المعهد الوطني للتقنيات الاقتصادية والمحاسبية التابع للمؤسسة الوطنية للفنون والمهن، باريس
    Il a également créé 13 centres des beaux—arts, deux centres des arts appliqués et deux établissements d'enseignement intermédiaire des arts appliqués et de l'archéologie. UN كما أنشأت 13 مركزاً للفنون التشكيلية ومركزين للفنون التطبيقية ومعهدين متوسطين للفنون التطبيقية والآثار.
    1. École nationale des arts plastiques < < Rafael Rodríguez Padilla > > dans la ville de Guatemala : 84 femmes. UN 1 - مدرسة " رافاييل رودريغيس باديليا " الوطنية للفنون التشكيلية في غواتيمالا العاصمة، وتضم 84 طالبة.
    Un nouvel organisme national pour les arts, appelé Arts Council of New Zealand Toi Aotearoa et deux conseils des arts de statut équivalent ont été créés. UN وأنشئت هيئة وطنية جديدة للفنون، هي مجلس فنون نيوزيلندا، كما أنشئ مجلسان للفنون يتمتعان بنفس الوضع القانوني.
    La nouvelle loi prévoit aussi un South Pacific Arts Committee of the Arts Board du Conseil des arts chargé de financer la création artistique des îles du Pacifique. UN وينص التشريع الجديد أيضا على إنشاء لجنة قانونية للفنون في جنوب المحيط الهادئ من أجل تقديم الدعم للفنون في جزر المحيط الهادئ.
    Plus de 50 % du corps enseignant et 50 % des élèves de l'Académie nationale des arts, du Conservatoire national et de l'Institut de la culture sont de sexe féminin. UN وتشكل الإناث 50 في المائة من مدرسي وطلبة الأكاديمية الوطنية للفنون الجميلة، ومعهد الموسيقى الوطني، والمعهد الثقافي.
    Par ailleurs, depuis 2001, la DGCPI participe au projet de création, à Mexico, du Musée des arts populaires. UN وفي الوقت نفسه فمنذ عام 2001 ظلت هذه الإدارة تتعاون في مشاريع لإنشاء متحف للفنون الشعبية في مدينة المكسيك.
    :: Des ateliers et expositions d'art à 4 602 personnes UN :: عقد حلقات عمل ومعارض للفنون لـفائدة 602 4 شخص
    La composition retenue a été exposée, avec un ensemble d'autres oeuvres choisies, dans la galerie d'art numérique du site Web de l'INSTRAW. UN وبالإضافة إلى ذلك تم عرض عدد من الأعمال الفنية في الرواق الرقمي للفنون على موقع المعهد في شبكة الإنترنت.
    Le Ministère serbe de la culture finance régulièrement l'achat d'importants ouvrages d'art et culturels destinés aux bibliothèques. UN ووزارة الثقافة في جمهورية صربيا تمول باستمرار الأعمال الأدبية الرئيسية للفنون والثقافة بالنيابة عن المكتبات.
    Un festival de spectacles artistiques a lieu en automne et une exposition d'arts visuels créative est organisée au printemps. UN ويقام مهرجان للفنون التمثيلية في الخريف كما يقام معرض للفنون المرئية الإبداعية في الربيع.
    Pour les arts plastiques et le dessin, les enseignants doivent être titulaires des diplômes correspondant à chaque cycle de formation spécifique. UN وبالنسبة للفنون التشكيلية والرسم، يجب أن يكون المعلمون حاصلين على شهادات تطابق كل مجال اختصاص يعملون فيه.
    Représentation par le groupe théâtral Aden Troupe for the Performing Arts de la pièce intitulée < < Halte à la violence ! > > Cette pièce, qui aborde le thème du mariage précoce et du refus d'autoriser la scolarisation des filles, a été représentée à Sanaa, Aden et Abyan; UN - إعداد دراما بعنوان " كفاية عنف " نفذتها فرقة عدن للفنون المسرحية، يدور موضوعها حول الزواج المبكر وحرمان البنات من التعليم عرضت في كل من صنعاء وعدن وأبين؛
    Il propose également un enseignement artistique et forme les enseignants. UN وتقدم أيضا تعليما للفنون وتدريبا للمعلمين.
    Chercheur à l'American Academy of Arts and Sciences UN زميل، الأكاديمية الأمريكية للفنون والعلوم
    Depuis sa création en 1984, le Conseil a encouragé et aidé tous les artistes, hommes et femmes, sans privilégier un sexe par rapport à l'autre. UN ويعمل المجلس الوطني للفنون منذ إنشائه في عام 1984، على تشجيع ومساعدة جميع الفنانين من الرجال والنساء دون تمييز.
    Le secrétariat a noté les vues exprimées par les membres du Comité et entend poursuivre les discussions avec le Savannah College of Art and Design. UN ولاحظت اﻷمانة العامة وجهات النظر التي أعرب عنها أعضاء اللجنة، وهي تنوي مواصلة المحادثات مع معهد سافانا للفنون والتصميم.
    Je pouvais même me permettre d'être un mécène des arts. Open Subtitles أستطيع حتى أن يتحول إلى راعي للفنون.
    j'ai entendu dire que Mère travaillait sur l'Ouverture d'une galerie d'art. Open Subtitles سمعت أن أمى تعمل على إفتتاح معرض للفنون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد