La nature fondamentale de l'univers, c'est pas la compétition, agent Gorski. | Open Subtitles | أنت تعرف طبيعة الأساسية للكون ليس المنافسة، موظف غورسكي. |
Quand tu consacres ta vie à étudier les confins de l'univers, une part de vous devient un peu folle. | Open Subtitles | عندما تكرّس حياتك لدراسة المراكز الخارجية للكون تحصل على حصتك العادلة من مقابلة الأشخاص المجانين |
Je pense que pour le bien ultime de l'univers, j'avais raison de créer les Daleks. | Open Subtitles | انا اعتقد في صالح الخير المطلق للكون كنت محقا في صنع الداليك |
Vous n'allez pas juste réussir votre test, vous allez aussi avoir une meilleure appréciation de l'univers dans lequel nous voyageons à bord de ce vaisseau Terre. | Open Subtitles | عليك تمرير الامتحان الخاص بك، ليس فقط عليك الحصول أعمق التقدير للكون ونحن في رحلة من خلالها في هذا فضاء الأرض. |
Les télescopes spatiaux comme le Hubble ont capté la lumière des galaxies les plus lointaines nous donnant ainsi des images très claires du cosmos. | Open Subtitles | أما التلسكوبات الفضائية كتلسكوب هابل قامت بإلتقاط الضوء من أبعد وأقدم المجرات لتعطينا صورة أوضح بكثير للكون |
Je suis là. l'univers semble avoir un autre projet pour moi. | Open Subtitles | لا أزال هنا يبدو أنّ للكون خطّةً مختلفةً لي |
Votre frère va quitter cet endroit et dévaster l'univers tout entier. | Open Subtitles | اخوك سوف يهجر هذا المكان وسوف يحدث الدمار للكون |
Oui , J'ai lu qu'il y a longtemps , les anciens méditaient sous cet arbre et se connectaient avec la grande énergie cosmique de l'univers. | Open Subtitles | , نعم , انا قرأت ذلك قبل وقت طويل القدماء كانوا يتأملوا تحت هذه الشجرة ويرتبطون بالطاقة الكونية العظيمة للكون |
C'est le symbole de l'univers en perpétuel stabilité, et c'est vrai, c'est une mauvaise nouvelle. | Open Subtitles | إنَّهُ رمز الغرام الهيكل الثابت للكون وذلكَ الذي هناك هو خبر سيء |
Ça ne sert à rien d'attendre que l'univers se réeffondre pour retrouver notre jeunesse. | Open Subtitles | فلا جدوي من انتظار الانهيار الثاني للكون حتى يمكننا العودة للشباب |
En 1905, il y avait des centaines de profs célèbres pour leurs travaux sur l'univers. | Open Subtitles | فى عام 1905 كان هناك آلاف من الأساتذة عُرفوا من دراستهم للكون |
Des travaux d'appui ont également débuté dans le cadre de l'Observatoire spatial de l'univers extrême à bord du module d'expérimentation japonais sur la Station spatiale internationale. | UN | كما استهل أعمالاً لدعم المرصد الفضائي للكون السحيق على متن الوحدة التجريبية اليابانية في محطة الفضاء الدولية. |
Tel est le phénomène très favorable que toutes les traditions de la création et les lois de l'univers mettent en évidence et appuient. | UN | وتلك هي الظاهرة الميمونة للغاية التي تؤكد عليها وتدعمها جميع نواميس الخلق والقوانين المنظمة للكون. |
Serait-il possible que ce soit une sorte de carte de l'univers ? | Open Subtitles | إذاً من الممكن أن يكون هذا نوع من الخرائط للكون ؟ |
On ne voit le vrai visage de l'univers que lorsqu'il appelle à l'aide. | Open Subtitles | لا ترين الوجه الحقيقي للكون إلا حين يطلب مساعدتكِ |
Ça fait pencher la balance, ruine l'équilibre de l'univers. | Open Subtitles | .. إنه يقلب المقاييس التوازن الكامل للكون |
Apprendre qu'il y a plus à l'univers que notre petit monde peut être une découverte effrayante. | Open Subtitles | معرفة أن هناك المزيد للكون أكثر من عالمك الصغير الذي تخاف إكتشافه |
Comme cela est quelque don magique à l'univers sans aucune condition. | Open Subtitles | مثل بعض الهدايا السحرية للكون من دون قيود. |
Et j'ai dit : "Je cherche, depuis longtemps, à dessiner les courbes de l'univers. | Open Subtitles | لذا قلت أنني كنت أبحث لمدة طويلة عن نموذج للكون |
Nous, qui sommes les yeux, les oreilles, les pensées et les sentiments du cosmos, nous avons commencé à apprendre l'histoire de nos origines, de la poussière d'étoiles qui contemple l'évolution de la matière | Open Subtitles | نحنُ من يُجسد العيون المحلية و الآذان و الأفكار و المشاعر للكون بدأنا بتعلم قصة أصولنا |
Nombre de monuments historiques plusieurs fois millénaires témoignent de civilisations qui ont développé leur propre vision du cosmos à partir d’une somme considérable de connaissances scientifiques et de données sur l’astronomie. | UN | فالعديد من النصب التذكارية التي تبلغ من العمر آلاف السنين تشهد على حضارات كونت رؤيتها الخاصة للكون استنادا الى معارف علمية وفلكية وفيرة . |
Dans la médecine traditionnelle andine et amazonienne, le concept de santé repose sur une cosmovision intégrale entre la personne et sa relation étroite avec la nature, constamment en équilibre et en harmonie, fondée sur le Divin et la communication avec les divinités. | UN | ويرتكز مفهوم الصحة في الطب التقليدي لمنطقة الإنديز/الأمازون على رؤية شاملة للكون بين الفرد وعلاقته الممتدة مع الطبيعة في توازن وتوافق دائمين، التي عمادها الألوهية والتواصل مع المعبودات. |