Le Haut-Commissariat a également souligné qu'il importait de créer le secrétariat permanent du Groupe européen des institutions nationales des droits de l'homme. | UN | وأكدت أيضا على أهمية إنشاء أمانة دائمة للمجموعة الأوروبية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان. |
Membre du Comité directeur du Groupe européen d'administration publique, Bruxelles. | UN | عضو اللجنة التوجيهية للمجموعة الأوروبية للإدارة العامة، بروكسل. |
Membre du Comité directeur du Groupe européen d'administration publique, Bruxelles. | UN | عضو اللجنة التوجيهية للمجموعة الأوروبية للإدارة العامة، بروكسل. |
Sixième Réunion du Groupe européen d'institutions nationales de défense | UN | الاجتماع السادس للمجموعة الأوروبية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان |
À cette occasion, le Groupe européen a élu la Commission écossaise des droits de l'homme à la présidence du Groupe. | UN | وخلال هذا الاجتماع، انتخبت المجموعة الأوروبية اللجنة الاسكتلندية لحقوق الإنسان رئيسا للمجموعة الأوروبية. |
Le sous-développement économique et les conditions de vie inacceptables de centaines de millions d'habitants de la planète constituent une autre préoccupation majeure pour la Communauté européenne et ses Etats membres. | UN | ويشكل التخلف الاقتصادي وظروف المعيشة غير المقبولة التي يعاني منها مئات الملايين من سكان الكوكب قلقا كبيرا آخر للمجموعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء. |
Le HautCommissariat a également participé à la réunion du Comité de coordination du Groupe européen organisé à Vienne, le 30 juin 2009. | UN | 56 - وشاركت المفوضية أيضا في اجتماع اللجنة التنسيقية للمجموعة الأوروبية المعقود في فيينا في 30 حزيران/يونيه 2009. |
Membre du Comité directeur du Groupe européen d'administration publique, Bruxelles | UN | 1983-1989 عضو اللجنة التوجيهية للمجموعة الأوروبية للإدارة العامة، بروكسل |
58. Le Haut-Commissariat a participé à la réunion du Comité de coordination du Groupe européen, à Vienne, le 30 juin 2009. | UN | 58- وشاركت المفوضية أيضا في اجتماع اللجنة التنسيقية للمجموعة الأوروبية الذي عقد في فيينا في 30 حزيران/يونيه 2009. |
des droits de l'homme 55. La sixième Réunion du Groupe européen d'institutions nationales s'est tenue à Athènes les 28 et 29 septembre 2006. | UN | 55- عُقد الاجتماع السادس للمجموعة الأوروبية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في 28 و29 أيلول/سبتمبر 2006 بأثينا. |
Membre du Comité directeur du Groupe européen de droit public (en collaboration avec le professeur Gérard Timsit, Université de Paris I). | UN | عضو اللجنة التوجيهية للمجموعة الأوروبية للقانون العام (إلى جانب البروفسور جيرار تيمسيت، جامعة باريس الأولى). |
Septembre 1991 Membre du Comité directeur du Groupe européen de droit public (avec le professeur Gérard Timsit, Université de Paris I) | UN | أيلول/سبتمبر 1991 عضو اللجنة التوجيهية للمجموعة الأوروبية للقانون العام (مع البروفسور جيرار تيمسيت، جامعة باريس الأول) |
67. Au cours de la période considérée dans le rapport, le Haut-Commissariat a fourni une assistance technique et financière en vue de la création du secrétariat permanent du Groupe européen des institutions nationales des droits de l'homme. | UN | 67 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدّمت المفوضية مساعدات تقنية ومالية من أجل إنشاء الأمانة الدائمة للمجموعة الأوروبية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان. |
Membre du Comité directeur du Groupe européen de droit public (en collaboration avec le professeur Gérard Timsit, Université de Paris I). | UN | عضو اللجنة التوجيهية للمجموعة الأوروبية للقانون العام (إلى جانب البروفسور جيرار تيمسيت، جامعة باريس الأولى). |
68. En 2012, le Haut-Commissariat a fourni une assistance technique et financière pour la création du secrétariat permanent du Groupe européen des institutions nationales des droits de l'homme. | UN | 68- في عام 2012، قدّمت المفوضية مساعدات تقنية ومالية لغرض إنشاء الأمانة الدائمة للمجموعة الأوروبية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان. |
À l'ordre du jour de cette réunion figuraient notamment le programme de travail annuel de l'Agence, le plan stratégique du Groupe européen pour 2009-2010, l'étude de l'Agence sur les institutions nationales des droits de l'homme et le suivi à propos de la discrimination fondée sur l'orientation sexuelle et l'homophobie. | UN | وركز الاجتماع، في جملة أمور، على برنامج العمل السنوي للوكالة؛ والخطة الاستراتيجية للمجموعة الأوروبية للفترة 2009-2010؛ والدراسة التي أعدتها الوكالة عن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان؛ ومتابعة مسألة التمييز على أساس الميول الجنسية ورُهاب المثليين. |
La réunion a porté sur le programme de travail annuel de l'Agence, le plan stratégique du Groupe européen pour la période 2009-2010, le suivi de la discrimination fondée sur l'orientation sexuelle et l'homophobie, et l'étude de l'Agence sur la capacité et les pouvoirs des institutions nationales dans l'Union européenne. | UN | وركز الاجتماع على برنامج العمل السنوي للوكالة، والخطة الاستراتيجية للمجموعة الأوروبية للفترة 2009-2010، ومتابعة مسألة التمييز على أساس الميول الجنسية ورُهاب المثليين، والدراسة التي أعدتها الوكالة عن قدرة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وسلطاتها في الاتحاد الأوروبي. |
Le mandat de ce projet a été arrêté lors d'une réunion du Comité européen de coordination du Groupe européen d'institutions nationales (Copenhague, 2 février 2006), à laquelle assistaient des représentants des sociétés nationales d'Europe, du Haut-Commissariat et du Conseil de l'Europe. | UN | واعتُمدت الولاية النهائية للمشروع أثناء اجتماع عقدته لجنة التنسيق الأوروبية التابعة للمجموعة الأوروبية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان (كوبنهاغن، 2 شباط/فبراير 2006)، بمشاركة المؤسسات الوطنية الأوروبية، والمفوضية ومجلس أوروبا. |
52. Le Comité européen de coordination du Groupe européen d'institutions nationales s'est réuni le 2 février 2006 à Copenhague, a tenu une réunion spéciale le 23 mars 2006 à Paris, s'est réuni à Genève le 11 avril 2006, à l'occasion de la réunion annuelle du Groupe européen, et enfin le 19 décembre 2006 à Dublin. | UN | 52- اجتمعت لجنة التنسيق الأوروبية التابعة للمجموعة الأوروبية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في 2 شباط/فبراير 2006 بكوبنهاغن، ودعت إلى عقد اجتماع مخصص في 23 آذار/مارس 2006 بباريس، واجتمعت خلال الاجتماع السنوي للمجموعة الأوروبية (جنيف، 11 نيسان/أبريل 2006)، واجتمعت في 19 كانون الأول/ديسمبر 2006 بدبلن. |
Le Haut-Commissariat a aidé le Groupe européen des institutions nationales des droits de l'homme à établir son secrétariat permanent. | UN | 53 - قدمت المفوضية دعما للمجموعة الأوروبية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في جهودها لإنشاء أمانة دائمة. |
pour la Communauté européenne et ses Etats membres, une des leçons de ce drame est qu'un approfondissement de ses relations internes - plus d'Europe et non pas moins d'Europe - renforcerait le rôle qu'elle doit jouer comme facteur de stabilité et de paix en Europe et pour les zones avoisinantes. | UN | وبالنسبة للمجموعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء، إن أحد الدروس المستفادة من هذه الكارثة هو أن تعميق علاقاتها الداخلية - أوروبا أكبر لا أوروبا أصغر - من شأنه أن يعزز الدور الذي ينبغي أن تلعبه بوصفها أداة لتشجيع الاستقرار والسلم في أوروبا والمناطق المجاورة. |