ويكيبيديا

    "للمحافظ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • maire
        
    • gouverneur
        
    • préfet
        
    Enfin, 2 des 5 circonscriptions ont des adjointes au maire. UN وأخيراً، ترأس نائبتان للمحافظ اثنين من الأحياء الخمسة.
    Mais que des policiers qui ne sont pas en service œuvrent dans les centres d'appel du maire et les bureaux de vote ? Open Subtitles لكن من غير المقبول تماما أن يقوم رجال الشرطة خارج الخدمة بإلإشراف على مكاتب الإتصالات للمحافظ ومراكز الإقتراع
    Chaque fois que la maire a un choix difficile à faire, elle va en désintox et laisse aux maires par intérim prendre le blâme. Open Subtitles كل الوقت المحافظة لديها الخيارات الصعبة لإختيارها تذهب للمصلحة وتترك الخيار للمحافظ المنتخب ليأخذ المتاعب
    On va extorquer certaines personnes, cogner quelques têtes, et faire pression sur le gouverneur. Open Subtitles نحن ستعمل ابتزاز بعض الناس، وبعض رؤساء باش، والذراع القوية للمحافظ.
    Merci au gouverneur El Khatib, à mes amis palestiniens, à mes amis juifs américains et à mon neveu Eddie. Open Subtitles أوجه الشكر للمحافظ خطيب و أصدقائي الفلسطينيين و أصدقائي اليهود الأمريكان و ابن أخي إيدي
    Cette détention peut être ordonnée par un gouverneur ou par un préfet pour une période renouvelable de quinze jours; la loi ne précise pas le nombre de fois où cette mesure peut être renouvelée. UN ويجوز للمحافظ أو حاكم المقاطعة أن يصدر أمراً بهذا الاحتجاز لفترة 15 يوماً قابلة للتجديد؛ ولا يحدد القانون عدد المرات التي يمكن فيها اتخاذ هذا الإجراء مجدداً.
    Normalement, le maire du village leur trouve un endroit, elles le décorent un peu et puis voilà. Open Subtitles في الظروف العادية، يمكن للمحافظ أن يجد مكاناً، يقومون بتأثيثه قليلاً، وهذا كل شيء
    M. Boz a financé la campagne du maire. Open Subtitles مستر بوز كان أحد المساهمين الكبار فى الحمله الإنتخابيه للمحافظ
    Je suis fière de dire qu'il est là où le maire ne pourra pas lui uriner dessus. Open Subtitles حسناً، أنا فخورة بأن أقول أنه في مكان ما حيث لا يمكن للمحافظ التبول عليه أبداً.
    Pour le maire, c'était la goutte en trop. Open Subtitles بالنسبة للمحافظ ، هي القشّة التي قسمت ظهر البعير
    On parle d'obsession. C'est l'état d'esprit du maire, tu crois ? Open Subtitles و تدلّ على إستحواذ الغضب أهذه هي الحالة الذهنيّة للمحافظ ؟
    Pour une photo à la une de notre maire en train de flirter, il faut deux yeux, un nez et une bouche. Open Subtitles صورة فاضحة للمحافظ للصفحة الرئيسية بحاجة لعينين، وأنف، وفم
    Je te retrouve à 6 h à l'arbre de Noël du maire. Open Subtitles سأقابلك في تمام الساعة السادسة عند شجرة الميلاد للمحافظ
    Le Coordonnateur des affaires humanitaires a fait part au gouverneur des vives préoccupations de l'ONU concernant le statut des hommes et des garçons se trouvant au centre Andalos. UN وأعرب منسق الشؤون الإنسانية للمحافظ عن مخاوف الأمم المتحدة البالغة بشأن حالة الرجال والفتيان الموجودين في مرفق الأندلس.
    La Constitution donnait aux colons le droit d'élire une personne de leur choix, ou d'être eux-mêmes élus, au poste de gouverneur adjoint, et d'adopter des lois, sous réserve du veto du gouverneur. UN وأعطى الدستور للمستوطنين حق الانتخاب أو الترشح لمنصب نائب المحافظ، وإصدار القوانين، التي يحق للمحافظ أن ينقضها.
    Je n'ai rien à voir avec ces enveloppes envoyées au gouverneur. Open Subtitles انظر، ليس لدي دخل بتلك المغلفات التي تم إرسالها للمحافظ
    Avec tout le respect que je vous dois gouverneur, il faut nous en remettre à la police. Open Subtitles حسناً, ولكن مع كل احترامي للمحافظ سنحول الأمر للشرطة في هذه القضية
    Le premier gouverneur adjoint a assuré le bureau que le centre serait fermé et qu'il serait mis fin à ces arrestations et détentions illégales de personnes vivant dans les rues. UN وأكد النائب الأول للمحافظ لمكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان في كمبوديا أن مركز الحجز سيغلق وأن أسلوب اعتقال الناس الذين يعيشون في الشوارع واحتجازهم بصورة غير قانونية سيتوقف.
    Dans les zones soumises à l'état d'urgence, la police est placée sous l'autorité directe du gouverneur, lequel peut toutefois demander l'aide d'unités de l'armée. UN أما في المناطق التي تخضع لحالة الطوارئ، فإن قوة الشرطة تعمل تحت سلطة مباشرة من المحافظ في المنطقة المعنية، غير أنه يجوز للمحافظ أيضاً أن يطلب الدعم من وحدات الجيش.
    Au cours de la période considérée, la MINURCAT a aidé le gouverneur et les autorités coutumières à mettre sur pied un groupe de travail sur le dialogue intercommunautaire composé de parties prenantes tchadiennes locales et de représentants des Nations Unies. UN وأثناء الفترة قيد الاستعراض، وفرت البعثة الدعم للمحافظ والسلطات التقليدية فيما يتعلق بإنشاء فريق عامل معني بالحوار بين الطوائف يضم الأطراف المحلية التشادية صاحبة المصلحة وممثلي الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد