ويكيبيديا

    "للمدارس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des écoles
        
    • les écoles
        
    • aux écoles
        
    • scolaire
        
    • d'écoles
        
    • l'école
        
    • enseignement
        
    • des établissements
        
    • aux établissements scolaires
        
    • les établissements
        
    • d'établissements
        
    • à livrer
        
    • livrer dans
        
    La proportion de pays où l'éduction sexuelle figure au programme des écoles secondaires ne cesse d'augmenter. UN ولا تزال نسبة البلدان التي لديها مناهج للمدارس الثانوية تدمج التربية الجنسية الشاملة في تزايد مستمر.
    :: Pourcentage des écoles dotées d'infrastructures d'assainissement et d'hygiène menstruel UN :: النسبة المئوية للمدارس التي تتوفر بها مرافق للصرف الصحي والنظافة من الطمث
    Par exemple, les écoles et les municipalités peuvent, à l'achat d'un produit donné, recevoir des ordinateurs ou une formation technique. UN فعلى سبيل المثال، يمكن للمدارس والبلديات، لدى شراء منتج معين، أن تحصل أيضاً على حواسيب أو على تدريب تقني.
    Établir le cadre stratégique permettant aux écoles et universités de mettre en œuvre des programmes et des activités au sein de leur institution UN ● وضع الإطار الاستراتيجي الذي يمكن للمدارس والجامعات أن تعمل ضمنه من أجل تنفيذ البرامج والأنشطة داخل مؤسساتها.
    À la suite des réparations effectuées après le passage du cyclone Hugo, l'infrastructure scolaire était en meilleur état qu'auparavant. UN وبعد إصلاح اﻷضرار الناجمة عن اﻹعصار هوغو فإن البنية اﻷساسية للمدارس العامة أصبحت في أفضل حال عرفتها من عقود.
    Elle s'est toutefois dite préoccupée par le nombre disproportionné d'écoles dites pratiques ou de classes distinctes réservées aux enfants roms. UN لكنها أعربت عن قلقها إزاء العدد المرتفع بشكل غير متناسب للمدارس التطبيقية أو الصفوف المنفصلة المخصصة لأطفال الروما.
    Le financement des écoles du secteur de Gali se serait légèrement amélioré et la Géorgie a inscrit à son budget un crédit destiné à ces écoles. UN وثمة مؤشرات تدل على زيادة المبالغ المخصصة للمدارس في منطقة غالي زيادة طفيفة، بما في ذلك تخصيص أموال في ميزانية جورجيا.
    Formation des écoles aux principes de l'école au service de l'enfant, (Syrie) UN التدريب المقدم للمدارس بشأن تدابير جعل المدارس مراعية لاحتياجات للأطفال، الجمهورية العربية السورية
    Formation des écoles aux principes de l'école au service de l'enfant (Syrie) UN التدريب المقدم للمدارس بشأن تدابير تهيئة المدارس لمراعاة احتياجات الأطفال، الجمهورية العربية السورية
    En outre, des éléments du patrimoine religieux alloués à des écoles et à des mosquées et administrés par le feu Sayyed Taqi Al Khoei auraient été confisqués. UN وفضلا عن ذلك، يدﱠعى بمصادرة اﻷوقاف الدينية المخصصة للمدارس والمساجد والتي كان يديرها المرحوم السيد تقي الخوئي.
    L'élaboration d'un plan d'accompagnement technique des écoles coraniques; UN وضع خطة لتقديم الدعم التقني للمدارس القرآنية؛
    les écoles publiques ne peuvent pas en principe interdire l'exhibition des symboles religieux. UN لا يجوز، من حيث المبدأ، للمدارس العامة أن تحظر ارتداء الرموز الدينية.
    les écoles qu'il fonda avaient des buts pratiques, y compris l'université, où les études métaphysiques et spéculatives furent délaissées au profit de la médecine, du droit et du génie civil. UN وكان للمدارس التي أنشأها غايات عملية، وكذلك في الجامعة، التي لم تكن تدرس النظريات، بل الطب والحقوق والهندسة.
    Ils ont demandé si le Gouvernement ne subventionnait que les écoles chrétiennes ou s'il accordait aussi son appui aux écoles islamiques. UN وطلب توضيح عما إذا كانت الحكومة تقدم إعانة للمدارس المسيحية فقط أو إذا كان هذا الدعم يشمل المدارس اﻹسلامية أيضا.
    On pourrait aussi envisager de fournir une aide aux écoles de la zone sinistrée pour qu’elles puissent servir à chaque enfant un repas chaud les jours de classe UN كما أن توفر دعم إضافي للمدارس ذات الصلة سيتيح توفير وجبة ساخنة واحدة لكل طفل في كل يوم دراسي في المنطقة المتضررة.
    La définition des modalités de l'éducation sexuelle incombe directement aux écoles individuelles. UN وطريقة توفير التثقيف الجنسي من المسؤوليات المباشرة للمدارس كل على حدة.
    Le bureau du Cambodge finance actuellement une ONG locale qu'elle a chargée de mettre au point et de produire un programme scolaire relatif aux droits de l'homme qui sera utilisé à l'école primaire et secondaire. UN ويمول مكتب كمبوديا حاليا منظمة محلية غير حكومية لوضع واعداد مقرر دراسي عن حقوق الانسان للمدارس الابتدائية والثانوية.
    Actuellement, l'éducation de la petite enfance est assurée par 29 089 centres au total, dont 24 773 à assise communautaire − les autres étant de type scolaire. UN ويوجد حالياً 089 29 روضة للأطفال منها 773 24 روضة مجتمعية والبقية مؤسسات تابعة للمدارس.
    Indicateur de Produit : Pourcentage d'écoles primaires et secondaires qui ont intégré et mis en œuvre des formations de compétence de vie, y compris sur le VIH. UN مؤشر الناتج: النسبة المئوية للمدارس الابتدائية والثانوية التي تدمج وتنفذ تدريبا أساسيا للمهارات الحياتية، بما في ذلك التدريبات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية
    Les enseignants ne sont guère en mesure de soutenir les enfants handicapés dans l'enseignement ordinaire et les établissements manquent de ressources. UN وإن قدرات المعلمين على مساعدة الأطفال ذوي الإعاقة متدنية في المدارس العادية، وهناك نقص في الموارد المخصصة للمدارس.
    Plusieurs programmes et approches sont à disposition des établissements pour prévenir le harcèlement et y remédier. UN ويُتاح للمدارس عدد من البرامج والنهج فيما يتعلق بمنع تسلط الأقران والتصدي له.
    La législation en matière d'éducation doit tenir compte de tous les étudiants, et il faut donner aux établissements scolaires le soutien dont ils ont besoin pour leur venir en aide. UN ويجب أن تضع قوانين التعليم جميع الطلاب في الحسبان، ويجب أن يقدم للمدارس الدعم المناسب اللازم لمساعدتها.
    L'occupation d'établissements scolaires par les forces de sécurité a de nouveau été signalée dans divers États en 2011. UN ويستمر الإبلاغ عن استخدام قوات الأمن للمدارس في ولايات شتى في عام 2011.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد